C-Kan - Vuelve - translation of the lyrics into German

Vuelve - C-Kantranslation in German




Vuelve
Komm zurück
Vuelve - ckan
Komm zurück - ckan
-C kan-
-C kan-
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Als wir zusammentrafen, als wir uns sahen
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Als wir lächelten, als wir uns kennenlernten
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Als wir uns nahmen, als wir uns grüßten
Cuando hablamos, cuando quedamos
Als wir sprachen, als wir uns verabredeten
Cuando salimos, cuando compartimos
Als wir ausgingen, als wir teilten
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Als wir es fühlten, als wir uns vereinten
Cuando fue, cuando te bese
Als es geschah, als ich dich küsste
Cuando me besaste
Als du mich küsstest
Cuando te ame, cuando me dejaste
Als ich dich liebte, als du mich verlassen hast
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Ich erinnere mich an jedes Detail, als wäre es gestern gewesen
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Vom Geruch deiner Haare bis zur Farbe deiner Haut
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Ich bin deiner Erinnerung treu, aber das löst nichts
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Wenn jeder Tick Tack der Uhr dir zuruft: Komm zurück
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 Tage im Nichts verloren, 25 Lebensjahre
Y mis 21 gramos de mi alma
Und meine 21 Gramm meiner Seele
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Gebe ich dir, wohin du auch sagst, ich gehe
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy...
Denn was nützt es zu sein, wenn ich ohne dich nicht bin...
Contento
Zufrieden
A quien le cuento lo que siento
Wem erzähle ich, was ich fühle
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Man sagt, der Wind der Zeit löscht immer ein Gefühl aus
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Aber nein, sie haben mich belogen, ich kann dich nicht vergessen
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Mein Herz schlägt, aber weit weg, an einem anderen Ort
Donde estamos tu y yo
Wo wir sind, du und ich
Somos tu y yo
Sind wir du und ich
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Wo deine Träume meine sind und meine Träume deine
Donde de nuevo puedo verte
Wo ich dich wiedersehen kann
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
Und ich werde sicherstellen, dass ich dich nicht wieder verliere
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir sogar mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Sogar das Unmögliche würde ich für dich tun, ich würde zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer diesem Verlangen zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Du meine Träume mitnimmst und ich niemals aufwachen will
-Mc Davo-
-Mc Davo-
Así es que tu partida esta matándome es enserio
So ist es, dein Fortgang bringt mich um, im Ernst
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Ich vergesse die Momente nicht, die zwischen dir und mir passierten
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Sie ging und ließ mich zurück und bemerkte es nicht einmal
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Ich würde alles geben für nur eine Minute, um Lebewohl zu sagen
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Sag mir, was passieren wird, wenn meine Pläne mit dir waren
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Jede Nacht, wenn ich schlafe, dringst du in meine Träume ein
Bien dicen que para el amor no hay edades
Man sagt zu Recht, für die Liebe gibt es kein Alter
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Ich warte immer noch auf den Tag, an dem du mich wieder anrufst
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Schnell geschah es, ohne Vorwarnung, sie ging und ließ mich allein
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Und jetzt bin ich in dieser Welt der Ängste, die ich nicht kontrolliere
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Um Himmels willen, warum diese Person, die ich so sehr liebte
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Ging von mir, ging mir voraus und ließ mich im Weinen ertrunken zurück
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich nie verlieren wollte
Y quedarme solo con un recuerdo
Und allein mit einer Erinnerung zurückbleiben
Me pongo triste y me lleno de llanto
Ich werde traurig und fülle mich mit Weinen
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mamita, in den Nächten, in denen ich mich an dich erinnere
En este mundo sin ti yo me pierdo
In dieser Welt ohne dich verliere ich mich
Perdóname vida no aguanto las ganas
Vergib mir, Leben, ich halte das Verlangen nicht aus
Esta noche me voy de este planeta
Heute Nacht verlasse ich diesen Planeten
No intentes salvarme que no habrá mañana
Versuch nicht, mich zu retten, denn es wird kein Morgen geben
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir sogar mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Sogar das Unmögliche würde ich für dich tun, ich würde zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer diesem Verlangen zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Du meine Träume mitnimmst und ich niemals aufwachen will






Attention! Feel free to leave feedback.