Lyrics and translation C Mirazo feat. O Portughes - Nena é todo por ti (feat. O Portughes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena é todo por ti (feat. O Portughes)
Детка, всё ради тебя (feat. O Portughes)
Cando
te
conocín
Когда
я
встретил
тебя,
Solo
sabía
de
drogas
Я
знал
только
наркотики.
Fixéchesme
prometer
Ты
заставила
меня
пообещать,
Que
as
deixaría
todas
Что
я
брошу
их
все.
Cando
non
tiña
nada
nena
Когда
у
меня
ничего
не
было,
детка,
Cando
non
tiña
nada
nena
Когда
у
меня
ничего
не
было,
детка,
Cando
non
tiña
nada
nena
Когда
у
меня
ничего
не
было,
детка,
Ti
viñeches
a
min
Ты
пришла
ко
мне.
E
xa
cho
dixen
fai
tempo
И
я
уже
говорил
тебе
давно,
Que
e
todo
por
ti
Что
всё
ради
тебя,
Ti
ti
ti
Тебя,
тебя,
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Cando
te
conocín
Когда
я
встретил
тебя,
Solo
sabía
de
drogas
Я
знал
только
наркотики.
Fixéchesme
prometer
Ты
заставила
меня
пообещать,
Que
as
deixaría
todas
Что
я
брошу
их
все.
Cando
me
daba
o
mono
Когда
у
меня
была
ломка,
Non
me
deixabas
solo
Ты
не
оставляла
меня
одного.
Sabes
que
si
era
por
min
Ты
знаешь,
что
если
бы
не
ты,
Acabaría
mongolo
Я
бы
стал
конченым.
Dixécheslle
a
túa
nai
Ты
сказала
своей
маме,
Que
me
metía
Что
я
колюсь,
Porque
ti
de
drogas
Потому
что
ты
в
наркотиках
Non
entendías
Ничего
не
понимала.
Dixécheslle
a
xente
Ты
сказала
людям,
Que
me
pinchaba
ketamina
Что
я
колюсь
кетамином.
Pasácheste
un
pouco
Ты
немного
перегнула
палку.
Non
me
pincho
na
vena
Я
не
колюсь
в
вену,
Nin
que
me
volva
tolo
И
не
схожу
с
ума,
Aínda
que
andaba
pola
noite
Хотя
и
бродил
по
ночам
Cos
ollos
como
un
moucho
С
глазами,
как
у
совы.
Pero
nena
saín
Но,
детка,
я
вышел
Desa
merda
por
fin
Из
этого
дерьма,
наконец.
E
xa
cho
dixen
fai
tempo
И
я
уже
говорил
тебе
давно,
E
todo
por
ti
Что
всё
ради
тебя.
Ela
tiña
mais
espiñas
У
неё
было
больше
шипов,
Que
flores
como
un
toxo
Чем
цветов,
как
у
утесника.
Deixei
todo
Я
бросил
всё,
Deixei
todo
Я
бросил
всё.
Non
sei
como
Не
знаю
как.
Fumaba
un
porro
despois
de
Я
курил
косяк
после
Facerche
o
amor
Того,
как
занимался
с
тобой
любовью.
Saia
me
emborrachaba
Уходил,
напивался
E
so
pensaba
en
volverche
И
думал
только
о
том,
чтобы
вернуться
A
facer
o
amor
И
снова
заняться
с
тобой
любовью.
Que
fixeches
en
min
Что
ты
сделала
со
мной?
Que
fixeches
en
min
Что
ты
сделала
со
мной?
Xa
non
son
o
mesmo
Я
уже
не
тот.
Xa
non
quero
quedar
con
esos
Я
больше
не
хочу
оставаться
с
теми.
Olvideime
dos
complexos
Я
забыл
о
комплексах.
Dáme
igual
o
que
diga
o
resto
Мне
всё
равно,
что
скажут
остальные.
Tírame
das
orellas
Держи
меня
за
уши,
Cando
fendo
os
cartos
Когда
я,
зарабатывая
деньги,
Era
un
tolo
ahora
un
tolo
moderado
Был
сумасшедшим,
а
теперь
сумасшедший
умеренный.
Vivía
to
morado
Жил
все
время
убитый,
Ahora
vou
to
Теперь
я
весь
E
so
quero
todo
contigo
И
я
хочу
всего
только
с
тобой.
Cando
non
tiña
nada
nena
Когда
у
меня
ничего
не
было,
детка,
Ti
viñeches
a
min
Ты
пришла
ко
мне.
E
xa
cho
dixen
fai
tempo
И
я
уже
говорил
тебе
давно,
Que
e
todo
por
ti
Что
всё
ради
тебя,
Ti
ti
ti
Тебя,
тебя,
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Cando
non
tiña
nada
nena
Когда
у
меня
ничего
не
было,
детка,
Ti
viñeches
a
min
Ты
пришла
ко
мне.
E
xa
cho
dixen
fai
tempo
И
я
уже
говорил
тебе
давно,
Que
e
todo
por
ti
Что
всё
ради
тебя,
Ti
ti
ti
Тебя,
тебя,
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Que
e
todo
por
ti
nena
Что
всё
ради
тебя,
детка,
Todo
por
ti
Всё
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.