C Mirazo feat. Sky J - Snowplow 3 - translation of the lyrics into German

Snowplow 3 - C Mirazo , Sky J translation in German




Snowplow 3
Schneepflug 3
(Sky)
(Sky)
É C Mirazo neno que carallo queres
Es ist C Mirazo, Kleiner, was zum Teufel willst du?
Sky, Sky jota
Sky, Sky J
O neno do ceo
Der Junge vom Himmel
Oh, eh
Oh, eh
Mami, oh
Mami, oh
La mente en blanco mami, venimos esquiando
Der Kopf ist leer, Mami, wir kommen vom Skifahren
Si me bajo pa' Madrid seguro suenan los disparos
Wenn ich nach Madrid runterfahre, knallen sicher die Schüsse
Y no tenemos pistola si es que sabe' de lo que hablo
Und wir haben keine Pistole, falls du weißt, wovon ich rede
Derrapando pola línea neno, quedas abraiado
Schlittern über die Linie, Kleiner, du bist verblüfft
Vimos do monte de saca-lo esterco
Wir kamen vom Berg, um den Mist rauszuholen
Marchei da aldea xa fai moito tempo
Ich bin vor langer Zeit aus dem Dorf weg
E solo encontro quitaneves no camiño
Und ich finde nur Schneepflüge auf dem Weg
Que me queres, é o destino que me leva
Was willst du von mir, es ist das Schicksal, das mich führt
Porque quere que me eleve
Weil es will, dass ich mich erhebe
O neto de Mirazo mami, o número un
Der Enkel von Mirazo, Mami, die Nummer eins
No soy rapero, pero tengo el duende like Camarón
Ich bin kein Rapper, aber ich habe das gewisse Etwas wie Camarón
Ahora no fumo pero toy subío, sigo con lo' mío'
Jetzt rauche ich nicht, aber ich bin high, mache mein Ding weiter
Tamos lejos, pero siempre tengo los mismos vecinos
Wir sind weit weg, aber ich habe immer noch die gleichen Nachbarn
Voy dando largas pa que sepan quien viene detrás
Ich gebe lange Zeichen, damit sie wissen, wer hinterherkommt
Dicen que son visionarios pero no ven na'
Sie sagen, sie sind Visionäre, aber sie sehen nichts
Y les pasamos ciegos a 200 en el Passat
Und wir überholen sie blind mit 200 im Passat
Vimos do monte neno no me queiras impresionar
Wir kommen vom Berg, Kleiner, versuch mich nicht zu beeindrucken
Entro como cuchillo atravesando o teu peito
Ich dringe ein wie ein Messer, das deine Brust durchbohrt
Teus pais son primos
Deine Eltern sind Cousins
Joder nunca pensei que chejaríades a ser tan parvos
Verdammt, ich hätte nie gedacht, dass ihr so dämlich werdet
Tende-lo producto caducado
Ihr habt abgelaufene Produkte
No tengo juegos de palabras pero loco que cura
Ich habe keine Wortspiele, aber, Kleine, das heilt
Mi puñala' de carne necesita puntos de sutura
Mein Fleischdolch braucht Stiche zur Naht
'Toy con mis niñas tranquilito me la suda
Ich bin ruhig mit meinen Mädels, es ist mir egal
Con la misma multiplico si me apuras
Mit derselben vervielfache ich, wenn du mich drängst
E veño co neno do ceo como si fuera el recreo
Und ich komme mit dem Himmelsjungen, als wäre es die Pause
Somos dos mongolos con esta cara 'e paletos
Wir sind zwei Idioten mit diesen Bauerngesichtern
Vimos co bolsillo cheo, sempre montando jaleo
Wir kommen mit vollen Taschen, machen immer Ärger
Tamos bonitos cuando nos lo ponen feo
Wir sind hübsch, wenn sie es uns schwer machen
Derrapando no faiado, en el roca encerrado
Schlittern auf dem Heuboden, eingesperrt im Roca
Dibujando líneas si me saca al encerado
Zeichne Linien, wenn du mich an die Tafel holst
Pintor de brocha fina mami sabe' de lo que hablo
Maler mit feinem Pinsel, Mami, du weißt, wovon ich rede
E C Mirazo neno, Chave de Carballo
Es ist C Mirazo, Kleiner, Schlüssel von Carballo
(Ahora, ahora le siento mejor Touriño)
(Jetzt, jetzt höre ich ihn besser, Touriño)
(Es que dentro del local no recibo la microonda hombre)
(Es ist so, dass ich im Lokal die Mikrowelle nicht empfange, Mann)
(¿Centollos?)
(Seespinnen?)
(No, centollos en este tiempo no Touriño)
(Nein, Seespinnen gibt es in dieser Zeit nicht, Touriño)
(Eso tiene que ser en los meses con erre. En enero. En febrero)
(Das muss in den Monaten mit R sein. Im Januar. Im Februar)
(Pazos, he dicho centollos, diez quilos de centollos!)
(Pazos, ich sagte Seespinnen, zehn Kilo Seespinnen!)
(Anda carallo, ¿El perico?)
(Ach du meine Güte, der Papagei?)
Voy dando largas pa que sepan quien viene detrás
Ich gebe lange Zeichen, damit sie wissen, wer hinterherkommt
Dicen que son visionarios pero no ven na'
Sie sagen, sie sind Visionäre, aber sie sehen nichts
Y les pasamos ciegos a 200 en el Passat
Und wir überholen sie blind mit 200 im Passat
Vimos do monte neno no me queiras impresionar
Wir kommen vom Berg, Kleiner, versuch mich nicht zu beeindrucken
Voy dando largas pa que sepan quien viene detrás
Ich gebe lange Zeichen, damit sie wissen, wer hinterherkommt
Dicen que son visionarios pero no ven na'
Sie sagen, sie sind Visionäre, aber sie sehen nichts
Y les pasamos ciegos a 200 en el Passat
Und wir überholen sie blind mit 200 im Passat
Vimos do monte neno no me queiras impresionar
Wir kommen vom Berg, Kleiner, versuch mich nicht zu beeindrucken





Writer(s): Cristian Mirazo


Attention! Feel free to leave feedback.