Lyrics and translation C Mirazo feat. Sky J - Snowplow 3
É
C
Mirazo
neno
que
carallo
queres
Это
C
Mirazo,
парень,
чего
ты
хочешь
Sky,
Sky
jota
Sky,
Sky
jota
O
neno
do
ceo
Парень
с
небес
La
mente
en
blanco
mami,
venimos
esquiando
Пустые
мысли,
малышка,
мы
приехали
кататься
на
лыжах
Si
me
bajo
pa'
Madrid
seguro
suenan
los
disparos
Если
я
спущусь
в
Мадрид,
то
точно
будут
выстрелы
Y
no
tenemos
pistola
si
es
que
sabe'
de
lo
que
hablo
И
у
нас
нет
пистолета,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я
Derrapando
pola
línea
neno,
quedas
abraiado
Дрифтуем
по
линии,
парень,
ты
в
шоке
Vimos
do
monte
de
saca-lo
esterco
Мы
приехали
с
горы,
убирать
навоз
Marchei
da
aldea
xa
fai
moito
tempo
Я
уехал
из
деревни
давным-давно
E
solo
encontro
quitaneves
no
camiño
И
встречаю
только
снегоуборщики
на
пути
Que
me
queres,
é
o
destino
que
me
leva
Что
ты
хочешь,
это
судьба,
которая
ведет
меня
Porque
quere
que
me
eleve
Потому
что
хочет,
чтобы
я
поднялся
O
neto
de
Mirazo
mami,
o
número
un
Внук
Mirazo,
малышка,
номер
один
No
soy
rapero,
pero
tengo
el
duende
like
Camarón
Я
не
рэпер,
но
во
мне
есть
искра,
как
у
Камарона
Ahora
no
fumo
pero
toy
subío,
sigo
con
lo'
mío'
Сейчас
я
не
курю,
но
я
на
подъеме,
продолжаю
заниматься
своим
делом
Tamos
lejos,
pero
siempre
tengo
los
mismos
vecinos
Мы
далеко,
но
у
меня
всегда
те
же
соседи
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
Я
тяну
время,
чтобы
они
знали,
кто
идет
следом
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
Говорят,
что
они
провидцы,
но
ничего
не
видят
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
И
мы
проезжаем
мимо
них
вслепую
на
200
в
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
Мы
приехали
с
гор,
парень,
не
пытайся
произвести
на
меня
впечатление
Entro
como
cuchillo
atravesando
o
teu
peito
Вхожу
как
нож,
пронзая
твою
грудь
Teus
pais
son
primos
Твои
родители
- кузены
Joder
nunca
pensei
que
chejaríades
a
ser
tan
parvos
Блин,
никогда
не
думал,
что
вы
станете
такими
глупыми
Tende-lo
producto
caducado
Иметь
просроченный
продукт
No
tengo
juegos
de
palabras
pero
loco
que
cura
У
меня
нет
игры
слов,
но,
чувак,
это
лечит
Mi
puñala'
de
carne
necesita
puntos
de
sutura
Моей
груде
мяса
нужны
швы
'Toy
con
mis
niñas
tranquilito
me
la
suda
Я
со
своими
девчонками,
спокойно,
мне
плевать
Con
la
misma
multiplico
si
me
apuras
С
тем
же
самым
я
умножу,
если
поторопишься
E
veño
co
neno
do
ceo
como
si
fuera
el
recreo
И
я
иду
с
парнем
с
небес,
как
будто
это
перемена
Somos
dos
mongolos
con
esta
cara
'e
paletos
Мы
два
придурка
с
этими
лицами
деревенщин
Vimos
co
bolsillo
cheo,
sempre
montando
jaleo
Мы
пришли
с
полными
карманами,
всегда
устраивая
шум
Tamos
bonitos
cuando
nos
lo
ponen
feo
Мы
хороши,
когда
нам
делают
плохо
Derrapando
no
faiado,
en
el
roca
encerrado
Дрифтую
на
чердаке,
запертый
в
скале
Dibujando
líneas
si
me
saca
al
encerado
Рисую
линии,
если
меня
выведут
к
доске
Pintor
de
brocha
fina
mami
sabe'
de
lo
que
hablo
Художник
тонкой
кисти,
малышка,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
E
C
Mirazo
neno,
Chave
de
Carballo
И
C
Mirazo,
парень,
ключ
от
Карбальо
(Ahora,
ahora
le
siento
mejor
Touriño)
(Сейчас,
сейчас
я
чувствую
себя
лучше,
Туриньо)
(Es
que
dentro
del
local
no
recibo
la
microonda
hombre)
(Дело
в
том,
что
внутри
помещения
я
не
получаю
микроволны,
чувак)
(¿Centollos?)
(Морские
пауки?)
(No,
centollos
en
este
tiempo
no
Touriño)
(Нет,
морских
пауков
в
это
время
года
нет,
Туриньо)
(Eso
tiene
que
ser
en
los
meses
con
erre.
En
enero.
En
febrero)
(Это
должно
быть
в
месяцы
с
"р".
В
январе.
В
феврале)
(Pazos,
he
dicho
centollos,
diez
quilos
de
centollos!)
(Пасос,
я
сказал
морские
пауки,
десять
килограммов
морских
пауков!)
(Anda
carallo,
¿El
perico?)
(Черт
возьми,
кокаин?)
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
Я
тяну
время,
чтобы
они
знали,
кто
идет
следом
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
Говорят,
что
они
провидцы,
но
ничего
не
видят
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
И
мы
проезжаем
мимо
них
вслепую
на
200
в
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
Мы
приехали
с
гор,
парень,
не
пытайся
произвести
на
меня
впечатление
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
Я
тяну
время,
чтобы
они
знали,
кто
идет
следом
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
Говорят,
что
они
провидцы,
но
ничего
не
видят
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
И
мы
проезжаем
мимо
них
вслепую
на
200
в
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
Мы
приехали
с
гор,
парень,
не
пытайся
произвести
на
меня
впечатление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Mirazo
Attention! Feel free to leave feedback.