Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wanna Be Alone
Will Nicht Alleine Sein
Baby,
you
can't
listen
to
all
that
Baby,
du
darfst
all
das
nicht
glauben,
He
say
she
say
stuff
going
on
out
there
right
there
you
know
all
das
Gerede,
das
da
draußen
vor
sich
geht,
weißt
du?
I
can't
explain
why
they
mad
at
us
Ich
kann
nicht
erklären,
warum
sie
sauer
auf
uns
sind,
Why
they
don't
wanna
see
me
and
you
happy
warum
sie
nicht
wollen,
dass
ich
und
du
glücklich
sind.
You
know
but
uh
Du
weißt,
aber
äh,
You
my
girl,
you
my
world,
you
know
Du
bist
mein
Mädchen,
du
bist
meine
Welt,
weißt
du?
We
gotta
stick
together
through
thick
and
thin
Wir
müssen
zusammenhalten,
durch
dick
und
dünn.
Don't
none
of
us
need
to
be
alone
right
now
baby,
you
know
Keiner
von
uns
sollte
jetzt
alleine
sein,
Baby,
weißt
du?
As
a
kid
I
used
to
dream
of
us
being
together
Als
Kind
träumte
ich
davon,
dass
wir
zusammen
sind.
But
as
we
grew,
it
broke
my
heart
when
you
went
with
another
Aber
als
wir
erwachsen
wurden,
brach
es
mir
das
Herz,
als
du
mit
einem
anderen
zusammen
warst.
It
didn't
last,
cause
he
smashed,
didn't
wanna
love
you
like
me
Es
hielt
nicht
lange,
denn
er
hat
dich
schlecht
behandelt,
wollte
dich
nicht
so
lieben
wie
ich.
Just
lookin'
at
your
picture,
I
knew
I
had
to
be
with
ya
Als
ich
nur
dein
Bild
ansah,
wusste
ich,
dass
ich
mit
dir
zusammen
sein
musste.
And
tryin'
times
wishin'
you
were
mine,
many
years
no
play
In
schweren
Zeiten
wünschte
ich,
du
wärst
mein,
viele
Jahre
lang
keine
Spielchen.
But
up
and
down
relationships
would
release
you
comin'
my
way
Aber
auf
und
ab
Beziehungen
würden
dich
freigeben,
die
meinen
Weg
kreuzen.
Didn't
have
no
money,
but
I
was
funny
with
big
dreams
of
the
future
Ich
hatte
kein
Geld,
aber
ich
war
lustig,
mit
großen
Träumen
von
der
Zukunft.
Never
competed,
always
completed
and
there
when
you
needed
Nie
konkurriert,
immer
ergänzt
und
da,
wenn
du
mich
brauchtest.
Broken
hearted
and
lonely,
you
were
there
like
my
homie
Mit
gebrochenem
Herzen
und
einsam,
warst
du
da
wie
mein
Kumpel.
No
time
for
dates
with
them
bustas
because
you
knew
they
were
phony
Keine
Zeit
für
Dates
mit
diesen
Trotteln,
weil
du
wusstest,
dass
sie
falsch
sind.
All
the
years
that
I
waited,
I
guess
they
all
paid
off
All
die
Jahre,
die
ich
gewartet
habe,
haben
sich
wohl
ausgezahlt.
Cause
now
you
call
me
your
baby,
and
uh
I
call
you
my
ladie
Denn
jetzt
nennst
du
mich
dein
Baby,
und
äh,
ich
nenne
dich
meine
Lady.
Be
alone,
be
alone
Sei
allein,
sei
allein
I
don't
wanna
be
alone,
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein,
ich
will
nicht
allein
sein
I
don't
wanna
be
alone,
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein,
ich
will
nicht
allein
sein
I
don't
wanna
be
alone,
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein,
ich
will
nicht
allein
sein
Many
haters
tried
to
play
us
when
I
made
to
the
top
Viele
Neider
versuchten,
uns
reinzulegen,
als
ich
es
an
die
Spitze
schaffte.
Tryin'
to
crush
our
dreams
but
it
didn't
seem
to
stop
Sie
versuchten,
unsere
Träume
zu
zerstören,
aber
es
schien
nicht
aufzuhören.
It's
like
they
didn't
agree
with
the
happiness
we
shared
Es
ist,
als
ob
sie
mit
dem
Glück,
das
wir
teilten,
nicht
einverstanden
wären.
You
confused,
'bout
to
lose
all
the
times
we
had
Du
bist
verwirrt,
kurz
davor,
all
die
Zeiten
zu
verlieren,
die
wir
hatten.
Are
we
victims
of
a
jealous
crime
or
lost
in
time
Sind
wir
Opfer
eines
eifersüchtigen
Verbrechens
oder
in
der
Zeit
verloren?
No
need
for
livin'
unless
you
given'
me
the
love
that's
mine
Es
gibt
keinen
Grund
zu
leben,
es
sei
denn,
du
gibst
mir
die
Liebe,
die
mir
gehört.
Damn
near
fightin'
in
clubs,
females
testin'
your
patience
Fast
kämpfend
in
Clubs,
Frauen,
die
deine
Geduld
auf
die
Probe
stellen.
Talkin'
marriage
and
livin'
lavish
but
still
pushin'
engagement
Wir
reden
über
Heirat
und
ein
luxuriöses
Leben,
aber
drängen
immer
noch
auf
eine
Verlobung.
Up
and
down,
tug-of-war
between
me
and
your
freedom
Auf
und
ab,
Tauziehen
zwischen
mir
und
deiner
Freiheit.
No
time
for
shows
or
who
oppose
because
we
really
don't
need
'em
Keine
Zeit
für
Shows
oder
wer
sich
widersetzt,
weil
wir
sie
wirklich
nicht
brauchen.
Conversations
of
you
leavin'
home
pick
up
the
phone
Gespräche
darüber,
dass
du
von
zu
Hause
wegläufst,
nimm
das
Telefon
ab.
Cause
baby
girl
let's
stay
together,
cause
we
don't
need
to
be
alone
Denn,
mein
Mädchen,
lass
uns
zusammenbleiben,
denn
wir
müssen
nicht
allein
sein.
[Chorus
repeats
while
C-Murder
talks]
[Chorus
wiederholt
sich,
während
C-Murder
spricht]
Baby
boo
pick
the
phone
up
Mein
Schatz,
nimm
den
Hörer
ab.
It's
your
baby,
I
know
you
hearin'
alot
of
jealousy
out
there
Ich
bin's,
dein
Baby,
ich
weiß,
du
hörst
da
draußen
viel
Eifersucht.
People
comin'
at
you
sideways,
tryin'
to
break
us
up
Leute
kommen
von
der
Seite
auf
dich
zu
und
versuchen,
uns
auseinanderzubringen.
I'm
not
havin'
that
though,
i'm
not
ready
to
be
alone
Aber
das
lasse
ich
nicht
zu,
ich
bin
nicht
bereit,
allein
zu
sein.
I'm
ready
to
be
with
you
so
uh
Ich
bin
bereit,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
also
äh,
Let's
stick
to
that
marriage,
let's
live
lavish,
get
paid,
lass
uns
an
der
Ehe
festhalten,
lass
uns
luxuriös
leben,
bezahlt
werden,
Get
engaged,
and
stop
fussin'
and
fightin'
uns
verloben
und
aufhören
zu
streiten.
Because
an
up
and
down
relationship
thang,
that
ain't
cool
Denn
eine
Auf-und-Ab-Beziehung,
das
ist
nicht
cool.
You
know,
I
know
you
want
me,
and
I
want
you
Du
weißt,
ich
will
dich,
und
ich
will
dich.
So
let's
stay
TRU
boo,
Also
lass
uns
TRU
bleiben,
Schatz,
And
stick
together
through
all
that
bad
weather
baby
und
bei
all
dem
schlechten
Wetter
zusammenhalten,
Baby.
Cause
the
world
is
ours,
the
world
is
ours
Denn
die
Welt
gehört
uns,
die
Welt
gehört
uns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Rhone, Ontario Haynes
Attention! Feel free to leave feedback.