Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Jungle
Wie ein Dschungel
I'm
here
to
let
the
whole
world
know
I'm
hard
to
control.
Ich
bin
hier,
um
die
ganze
Welt
wissen
zu
lassen,
dass
ich
schwer
zu
kontrollieren
bin.
You
can't
conquer
my
soul.
Du
kannst
meine
Seele
nicht
erobern.
Bossalinie,
a
living
legend.
Bossalinie,
eine
lebende
Legende.
With
physical
evidence
of
a
world
full
of
curroption
and
greed.
Mit
physischen
Beweisen
einer
Welt
voller
Korruption
und
Gier.
It's
like
a
jungle,
sometimes
it
makes
me
wonder
Es
ist
wie
ein
Dschungel,
manchmal
frage
ich
mich
How
I
keep
from
going
under,
I
keep
from
going
under
x2
Wie
ich
es
schaffe,
nicht
unterzugehen,
ich
schaffe
es,
nicht
unterzugehen
x2
Random
deaths
on
the
block,
young
nigga
packin
glocks
Zufällige
Tode
im
Viertel,
junge
Niggas
tragen
Glocks.
Picture
me
a
TRU
nigga,
visualizing
fools
dying
quicker
Stell
dir
mich
vor,
ein
TRU
Nigga,
stelle
mir
vor,
wie
Idioten
schneller
sterben.
Murder
murder's
in
the
heart
of
every
killer
Mord,
Mord
ist
im
Herzen
jedes
Mörders.
Take
a
look
into
his
eyes,
it's
evidence
of
a
homocide
Schau
ihm
in
die
Augen,
es
ist
der
Beweis
für
einen
Mord.
Life's
get
tooken
faster
then
the
egg
leave
the
womb
Leben
werden
schneller
genommen,
als
das
Ei
den
Schoß
verlässt.
Consider
me
in
danger
cause
I
know
I'm
dying
soon
Betrachte
mich
als
in
Gefahr,
denn
ich
weiß,
ich
sterbe
bald.
Twenty
five
years
incarceration
if
I
pull
it
Fünfundzwanzig
Jahre
Haft,
wenn
ich
abdrücke.
Bring
the
yellow
tape,
niggas
can't
overcome
my
bullet
Hol
das
gelbe
Band,
Niggas
können
meiner
Kugel
nicht
entkommen.
Went
to
jail
tryin
to
get
paid,
still
on
my
rampage
Ging
ins
Gefängnis,
versuchte
bezahlt
zu
werden,
immer
noch
auf
meinem
Amoklauf.
Jump
behind
some
bushes,
dodging
cops,
another
close
shave
Springe
hinter
Büsche,
weiche
Cops
aus,
wieder
knapp
davongekommen.
I'm
bumpin
heads
with
the
reaper
on
a
daily
basis
Ich
lege
mich
täglich
mit
dem
Sensenmann
an.
Can't
sleep
with
nightmares
of
dead
faces
Kann
nicht
schlafen
wegen
Albträumen
von
toten
Gesichtern.
Fuck
the
man
in
the
mirror,
I
don't
trust
him
Fick
den
Mann
im
Spiegel,
ich
traue
ihm
nicht.
Check
his
weapon,
he's
ashamed,
got
his
boy
blood
on
a
muzzle
Überprüf
seine
Waffe,
er
schämt
sich,
hat
das
Blut
seines
Jungen
an
der
Mündung.
That's
why
I
turn
my
head
and
leave
him
lonely
Deshalb
drehe
ich
meinen
Kopf
weg
und
lasse
ihn
allein.
He
phony,
he
got
the
whole
hood
waitin
on
his
ceremony
Er
ist
falsch,
die
ganze
Nachbarschaft
wartet
auf
seine
Zeremonie
[Beerdigung].
I
take
a
deep
breath
as
I
blaze
this
weed
mixed
with
hashes
Ich
atme
tief
ein,
während
ich
dieses
Gras
gemischt
mit
Haschisch
rauche.
And
trippin
how
the
Outlawz
smoked
Tupac
ashes
Und
flippe
aus,
wie
die
Outlawz
Tupacs
Asche
geraucht
haben.
My
nigga
Bad
Azz
laid
it
down
Mein
Nigga
Bad
Azz
hat
es
klargemacht.
He
told
me
"C,
real
niggas
goin
always
be
around"
Er
sagte
mir:
„C,
echte
Niggas
werden
immer
da
sein“.
Livin
in
the
minds
and
the
hearts
of
the
lost
souls
Lebend
in
den
Köpfen
und
Herzen
der
verlorenen
Seelen.
And
much
love
to
the
motherfuckin
outlaws
Und
viel
Liebe
an
die
verdammten
Outlaws.
Back
stage
choppin
game
with
Sean
Dogg
and
Snoop
Dogg
Backstage,
quatsche
mit
Sean
Dogg
und
Snoop
Dogg.
And
to
my
thugs
in
the
grave,
we
miss
yall
Und
an
meine
Thugs
im
Grab,
wir
vermissen
euch
alle.
I
give
a
toast
to
you
soldiers,
you
ain't
die
for
nothin
Ich
erhebe
einen
Toast
auf
euch
Soldaten,
ihr
seid
nicht
umsonst
gestorben.
I
read
the
Bible,
it
said
every
death
mean
somethin
Ich
lese
die
Bibel,
sie
sagte,
jeder
Tod
bedeutet
etwas.
And
TRU
niggas
make
the
world
go
round
Und
TRU
Niggas
lassen
die
Welt
sich
drehen.
Pick
up
the
black
history
book
and
can't
seem
to
put
it
down
Nehme
das
Buch
über
schwarze
Geschichte
zur
Hand
und
kann
es
anscheinend
nicht
weglegen.
Black
leaders
gettin
struck
down
at
they
peak
Schwarze
Führer
werden
auf
ihrem
Höhepunkt
niedergeschlagen.
Open
your
eyes,
that
unliberated
shit
is
weak
Öffne
deine
Augen,
dieser
unbefreite
Scheiß
ist
schwach.
And
throw
em
up
if
you
a
soldier,
I
told
ya
Und
werft
sie
hoch
[Hände],
wenn
du
ein
Soldat
bist,
ich
hab's
dir
gesagt.
We
goin
burn
this
bitch
down
cause
these
holocaust
days
is
over
Wir
werden
diese
Bitch
niederbrennen,
denn
diese
Holocaust-Tage
sind
vorbei.
It's
like
a
jungle
out
there
baby.
Es
ist
wie
ein
Dschungel
da
draußen,
Baby.
>From
the
motherfuckin
streets
to
the
motherfuckin
top
of
the
world.
Von
den
verdammten
Straßen
bis
zur
verdammten
Spitze
der
Welt.
Shit
ain't
goin
change
boy.
Scheiße
wird
sich
nicht
ändern,
Junge.
You
got
the
eye
on
you,
even
open
the
eyes
is
worse
for
your
life.
Man
hat
ein
Auge
auf
dich,
selbst
die
Augen
zu
öffnen
ist
schlimmer
für
dein
Leben.
You
need
to
maintain
ya
know
what
I'm
sayin
so
keep
it
real.
Du
musst
durchhalten,
weißt
du,
was
ich
meine,
also
bleib
echt.
And
to
all
my
thugs
in
the
grave
we
miss
yall.
Und
an
alle
meine
Thugs
im
Grab,
wir
vermissen
euch
alle.
I
blow
a
kiss.
Ich
werfe
einen
Kuss.
I
give
a
toast
to
the
niggas
I
miss
the
most.
Ich
erhebe
einen
Toast
auf
die
Niggas,
die
ich
am
meisten
vermisse.
My
thug
niggas,
my
real
niggas,
huh.
Meine
Thug
Niggas,
meine
echten
Niggas,
huh.
Black
leaders,
keep
doin
what
your
doin.
Schwarze
Führer,
macht
weiter,
was
ihr
tut.
Nigga
P,
keep
doin
what
your
doin
nigga.
Nigga
P,
mach
weiter,
was
du
tust,
Nigga.
And
you
know
me.
Und
du
kennst
mich.
I'm
a
keep
being
a
mouthpiece
for
the
hood.
Ich
werde
weiterhin
ein
Sprachrohr
für
die
Nachbarschaft
sein.
For
the
ghetto
nigga.
Für
das
Ghetto,
Nigga.
Till
I'm
dead
and
gone.
Bis
ich
tot
und
gegangen
bin.
Until
then,
I'm
a
smoke
weed,
get
high,
pour
out
some
liquor.
Bis
dahin
werde
ich
Gras
rauchen,
high
werden,
etwas
Schnaps
ausgießen.
Huh,
for
the
real
niggas,
you
know.
Huh,
für
die
echten
Niggas,
weißt
du.
Keep
it
real
cause
uhh,
I
told
yall.
Bleibt
echt,
denn
uhh,
ich
hab's
euch
allen
gesagt.
Huh,
it's
like
a
jungle
out
chea
nigga.
Huh,
es
ist
wie
ein
Dschungel
hier
draußen,
Nigga.
And
ya
know.
Und
weißt
du.
It's
like
a
motherfuckin
jungle.
Es
ist
wie
ein
verdammter
Dschungel.
Nigga,
huh,
keep
it
real,
pack
that
steel.
Nigga,
huh,
bleib
echt,
pack
den
Stahl
[Waffe].
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifton Nathaniel Chase, Percy Miller, Sylvia Robinson, Corey Miller, Melvin Glover
Attention! Feel free to leave feedback.