Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas net (feat Sofiane)
Nicht ganz sauber (feat Sofiane)
Ah-ah,
dis-moi,
qu'est-c't'as,
qui
t'a
parlé
d'moi
Ah-ah,
sag
mir,
was
ist
los
mit
dir,
wer
hat
dir
von
mir
erzählt
Je
traîne
dans
les
coins
où
il
fait
très
noir
Ich
hänge
in
den
Ecken
ab,
wo
es
sehr
dunkel
ist
La
rue
m'as
déjà
pris
dans
ses
bras
donc
me
parle
pas
mariage
Die
Straße
hat
mich
schon
in
ihre
Arme
genommen,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
J'suis
défoncé
sous
Marie-Jeanne
donc
me
parle
pas
mariage
Ich
bin
high
von
Marihuana,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
Posé
sous
un
ciel
un
orageux,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Sitzend
unter
einem
stürmischen
Himmel,
au,
au,
au,
au
Je
n'lèverai
que
la
gauche
avant
d'jurer
sur
cette
Bible
Ich
werde
nur
die
Linke
heben,
bevor
ich
auf
diese
Bibel
schwöre
Tu
devrais
t'renseigner
avant
d'tirer
sur
cette
cible
Du
solltest
dich
informieren,
bevor
du
auf
dieses
Ziel
schießt
J'ai
le
roi
mais
j'veux
l'as
et
j'entends
comme
une
menace
Ich
habe
den
König,
aber
ich
will
das
Ass
und
ich
höre
es
wie
eine
Drohung
Mais
j'ai
la
vengeance
tenace
et
la
fierté
susceptible
Aber
ich
habe
die
hartnäckige
Rache
und
den
empfindlichen
Stolz
La
couleur
mexicaine
et
la
fierté
des
rabzouz
Die
mexikanische
Farbe
und
der
Stolz
der
Araber
Le
soir,
j'ai
les
yeux
rouges
comme
un
tit-pe
des
mahzouz
Abends
habe
ich
rote
Augen
wie
ein
Kleiner
der
Mahzouz
Dis-leur
qu'on
est
restés
quand
ils
sont
partis
danser
Sag
ihnen,
dass
wir
geblieben
sind,
als
sie
tanzen
gegangen
sind
À
ceux
qui
nous
détestent,
qu'on
cherche
à
les
financer
Denen,
die
uns
hassen,
dass
wir
versuchen,
sie
zu
finanzieren
7 sur
7 pour
la
monnaie,
la
devise,
tu
la
connais
7 von
7 für
das
Geld,
die
Devise,
du
kennst
sie
Des
mains
faites
pour
le
platine
qui
sont
dans
la
merde,
j'suis
dans
l'mal
Hände
gemacht
für
Platin,
die
in
der
Scheiße
stecken,
mir
geht's
schlecht
À
l'arrière
de
la
moto
qui
démarre
pour
ton
poto
Hinten
auf
dem
Motorrad,
das
für
deinen
Kumpel
startet
La
rue,
les
affaires
dans
presque
tous
les
cas,
ça
finit
mal
Die
Straße,
die
Geschäfte,
in
fast
allen
Fällen
endet
es
schlecht
Check,
Fian-so
Check,
Fian-so
Ah-ah,
dis-moi,
qu'est-c't'as,
qui
t'a
parlé
d'moi
Ah-ah,
sag
mir,
was
ist
los
mit
dir,
wer
hat
dir
von
mir
erzählt
Je
traîne
dans
les
coins
où
il
fait
très
noir
Ich
hänge
in
den
Ecken
ab,
wo
es
sehr
dunkel
ist
La
rue
m'as
déjà
pris
dans
ses
bras
donc
me
parle
pas
mariage
Die
Straße
hat
mich
schon
in
ihre
Arme
genommen,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
J'suis
défoncé
sous
Marie-Jeanne
donc
me
parle
pas
mariage
Ich
bin
high
von
Marihuana,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
Posé
sous
un
ciel
un
orageux,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Sitzend
unter
einem
stürmischen
Himmel,
au,
au,
au,
au
J'ai
mon
pote
au
tél',
il
me
dit
qu'en
cellule,
il
caille
Ich
hab
meinen
Kumpel
am
Telefon,
er
sagt
mir,
in
der
Zelle
ist
es
eiskalt
Faut
l'baveux
trouve
un
vice
de
pro',
il
est
bé-tom
pour
d'la
came
Der
Anwalt
muss
einen
Verfahrensfehler
finden,
er
wurde
für
Drogen
eingebuchtet
En
plus,
tu
sais
C.O.,
ici,
le
te-shi
c'est
d'la
caille
Außerdem,
weißt
du
C.O.,
hier
ist
der
Shit
vom
Feinsten
J't'envoie
ma
racli,
prochain
parle,
faut
qu'tu
ravitailles
Ich
schick
dir
meine
Kleine,
nächster
Besucherraum,
du
musst
Nachschub
bringen
Cellophaneur,
ajoute
la
beuh
et
deux
paquets
d'feuilles
Cellophanierer,
füg
das
Gras
und
zwei
Päckchen
Blättchen
hinzu
La
taule,
c'est
chiant,
j'perds
mon
temps
et
un
paquet
d'fric
Der
Knast
ist
scheiße,
ich
verliere
meine
Zeit
und
einen
Haufen
Geld
Et
c'est
le
quotidien
de
tous
les
mecs
de
tess
Und
das
ist
der
Alltag
aller
Jungs
aus
dem
Viertel
Mandats
cash,
colis
et
recharge
PCS
Geldanweisungen,
Pakete
und
PCS-Aufladungen
C'est
la
rue,
moi,
que
je
vis
toute
l'année
Die
Straße
ist
es,
die
ich
das
ganze
Jahr
lebe
Comprends-moi
si
j'en
roule
un
pour
planer
Versteh
mich,
wenn
ich
mir
einen
dreh',
um
high
zu
sein
Avec
mes
potes,
on
mène
un
train
d'vie
pas
net
Mit
meinen
Kumpels
führen
wir
ein
nicht
ganz
sauberes
Leben
Pas
net-pas
net,
pas
net-pas
net
Nicht
sauber-nicht
sauber,
nicht
sauber-nicht
sauber
C'est
la
rue,
moi,
que
je
vis
toute
l'année
Die
Straße
ist
es,
die
ich
das
ganze
Jahr
lebe
Comprends-moi
si
j'en
roule
un
pour
planer
Versteh
mich,
wenn
ich
mir
einen
dreh',
um
high
zu
sein
Avec
mes
potes,
on
mène
un
train
d'vie
pas
net
Mit
meinen
Kumpels
führen
wir
ein
nicht
ganz
sauberes
Leben
Pas
net-pas
net,
pas
net-pas
net
Nicht
sauber-nicht
sauber,
nicht
sauber-nicht
sauber
Ah-ah,
dis-moi,
qu'est-c't'as,
qui
t'a
parlé
d'moi
Ah-ah,
sag
mir,
was
ist
los
mit
dir,
wer
hat
dir
von
mir
erzählt
Je
traîne
dans
les
coins
où
il
fait
très
noir
Ich
hänge
in
den
Ecken
ab,
wo
es
sehr
dunkel
ist
La
rue
m'a
déjà
pris
dans
ses
bras
donc
me
parle
pas
mariage
Die
Straße
hat
mich
schon
in
ihre
Arme
genommen,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
J'suis
défoncé
sous
Marie-Jeanne
donc
me
parle
pas
mariage
Ich
bin
high
von
Marihuana,
also
sprich
nicht
mit
mir
von
Heirat
Posé
sous
un
ciel
orageux,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Sitzend
unter
einem
stürmischen
Himmel,
au,
au,
au,
au
J'suis
pas
net
Ich
bin
nicht
sauber
J'suis
pas
net
Ich
bin
nicht
sauber
J'peux
pas
t'aimer
Ich
kann
dich
nicht
lieben
J'suis
pas
net
Ich
bin
nicht
sauber
Elle
s'demande
c'que
je
fous
là
Sie
fragt
sich,
was
ich
hier
mache
Ma
chérie,
j'vends
la
moula
Meine
Liebe,
ich
verkaufe
die
Moula
Elle
s'demande
c'que
je
fous
là
Sie
fragt
sich,
was
ich
hier
mache
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Au,
au,
au,
au
Wesh
la
rue
d'Madrid
Wesh
die
Rue
de
Madrid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D1gri, Dms, Guapo
Attention! Feel free to leave feedback.