Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
acostumbre
a
dormir
tranquilo
Я
привык
засыпать
спокойно
Solo
cuando
en
mi
cama
duermo
con
vos
Только
когда
в
моей
постели
сплю
с
тобой
Amaneciendo
sin
poder
mirar
la
luz
Просыпаясь,
не
в
силах
смотреть
на
свет
Y
vos
que
brillas
como
el
sol
А
ты
сияешь,
словно
солнце
Me
esta
apagando
lentamente
Ты
медленно
меня
иссушаешь
Y
con
tal
de
tenerte
И
чтобы
только
быть
с
тобой
Me
quedo
aquí
Я
остаюсь
здесь
Cuando
ya
no
queda
nada
Когда
уже
ничего
не
осталось
Yo
seguiré
ahí
Я
все
равно
буду
там
Ilumíname
dame
fe
Освети
меня,
дай
веру,
Que
yo
si
creo
en
ti
Я
в
тебя
верю
Perdón
si
te
mentí
Прости,
если
я
тебе
солгал
No
quería
que
esto
sea
así
Я
не
хотел,
чтобы
так
вышло
Baby
estoy
tan
roto
Милая,
я
так
разбит
No
puedo
amar
Я
не
могу
любить
Se
que
no
lo
harías
por
mi
Я
знаю,
ты
бы
не
сделала
этого
ради
меня
Ni
yo
lo
haría
por
mi
И
я
бы
не
сделал
этого
ради
себя
Baby
estoy
tan
roto
Милая,
я
так
разбит
No
puedo
amar
Я
не
могу
любить
Se
que
no
lo
harías
por
mi
Я
знаю,
ты
бы
не
сделала
этого
ради
меня
Ni
yo
lo
haría
por
mi
И
я
бы
не
сделал
этого
ради
себя
Salí
a
buscarte
por
mi
suerte
Я
вышел
искать
тебя,
на
свою
удачу
En
todas
vuelvo
a
verte
Во
всем
я
снова
вижу
тебя
Yo
no
quería
perderte
Я
не
хотел
тебя
терять
Y
casi
me
pierdo
a
mi
también
И
сам
чуть
не
потерялся
Sos
la
única
que
pudo
ver
Ты
единственная,
кто
смог
увидеть
Eso
que
en
mi
nadie
ve
То,
чего
во
мне
никто
не
видит
Por
ti
lo
perdería
todo
Ради
тебя
я
потеряю
все
Y
lo
haría
otra
vez
И
сделаю
это
снова
Lo
que
me
pidas
Все,
что
ты
попросишь,
Te
lo
doy
en
un
instante
Я
дам
тебе
мгновенно
Te
quiero
a
ti
Я
хочу
только
тебя
Aunque
a
veces
estés
distante
Хоть
иногда
ты
и
держишься
в
стороне
Me
estoy
quedando
Я
остаюсь
Sin
opciones
sin
señales
Без
намеков,
без
признаков
Me
sigue
controlando
Ты
все
еще
контролируешь
Con
sus
poderes
mentales
Меня
своей
ментальной
силой
Baby
estoy
tan
roto
Милая,
я
так
разбит
No
puedo
amar
Я
не
могу
любить
Se
que
no
lo
harías
por
mi
Я
знаю,
ты
бы
не
сделала
этого
ради
меня
Ni
yo
lo
haría
por
mi
И
я
бы
не
сделал
этого
ради
себя
Baby
estoy
tan
roto
Милая,
я
так
разбит
No
puedo
amar
Я
не
могу
любить
Se
que
no
lo
harías
por
mi
Я
знаю,
ты
бы
не
сделала
этого
ради
меня
Ni
yo
lo
haría
por
mi
И
я
бы
не
сделал
этого
ради
себя
Me
acostumbre
a
dormir
tranquilo
Я
привык
засыпать
спокойно
Solo
cuando
en
mi
cama
duermo
con
vos
Только
когда
в
моей
постели
сплю
с
тобой
Amaneciendo
sin
poder
mirar
la
luz
Просыпаясь,
не
в
силах
смотреть
на
свет
Y
vos
que
brillas
como
el
sol
А
ты
сияешь,
словно
солнце
Me
esta
apagando
lentamente
Ты
медленно
меня
иссушаешь
Y
con
tal
de
tenerte
И
чтобы
только
быть
с
тобой
Me
quedo
aquí
Я
остаюсь
здесь
Cuando
ya
no
queda
nada
Когда
уже
ничего
не
осталось
Yo
seguiré
ahí
Я
все
равно
буду
там
Ilumíname
dame
fe
Освети
меня,
дай
веру,
Que
yo
si
creo
en
ti
Я
в
тебя
верю
Perdón
si
te
mentí
Прости,
если
я
тебе
солгал
No
quería
que
esto
sea
así
Я
не
хотел,
чтобы
так
вышло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jean Pierre Sapiain Castillo, Enzo Tomas Gimenez, Joan Manuel Gonzalez Santalla, Joaquin Ramiro Vazquez, Tomas Manuel Campos
Attention! Feel free to leave feedback.