Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
these
truths
be
self-evident
Lass
diese
Wahrheiten
selbstverständlich
sein
I
got
to
put
in
work
Ich
muss
Arbeit
reinstecken
You
can
see
all
of
the
evidence
embellished
on
my
shirt
Du
kannst
all
die
Beweise
sehen,
verziert
auf
meinem
Hemd
I
was
copping
pounds
of
purp
'for
i
knew
that
that
was
work
Ich
kaufte
pfundweise
Gras,
bevor
ich
wusste,
dass
das
Arbeit
war
Popping
molly
with
my
white
bitches
Schmiss
Molly
mit
meinen
weißen
Mädels
Eighty
dollars
worth
Im
Wert
von
achtzig
Dollar
Sweating
harder
than
a
motherfucker
Schwitze
härter
als
sonstwas
Who
invented
shirts?
Wer
hat
Hemden
erfunden?
Turn
that
fucking
dubstep
off
nigga
Mach
den
verdammten
Dubstep
aus,
Alter
Going
to
work
Gehe
an
die
Arbeit
Ipod
and
a
transpass
iPod
und
eine
Fahrkarte
Nigga
i
was
ass
Alter,
ich
war
scheiße
Couldn't
stunt
if
i
wanted
to
Konnte
nicht
protzen,
selbst
wenn
ich
wollte
Smoking
fucking
grass
Verdammtes
Gras
geraucht
Now
I'm
outchea
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
Getting
to
the
money
that
exists
Hole
mir
das
Geld,
das
existiert
Need
james
franco
in
my
whip
Brauche
James
Franco
in
meiner
Karre
Angelina
in
my
crib
Angelina
in
meiner
Bude
I'm
that
bitch
Ich
bin
der
Kerl
Hear
them
talking
but
not
sure
it
exists
Höre
sie
reden,
aber
nicht
sicher,
ob
es
existiert
As
of
late
i
been
on
geeking
cuz
that
lean
got
me
on
tip
In
letzter
Zeit
war
ich
drauf,
weil
das
Lean
mich
spitz
macht
I'm
a
bold
bitch
Ich
bin
ein
mutiger
Kerl
Prolly
smack
a
cop
and
kick
his
dick
Würde
wahrscheinlich
einen
Bullen
schlagen
und
ihm
in
die
Eier
treten
But
they
see
the
real
in
me
Aber
sie
sehen
das
Echte
in
mir
They
fuck
around
and
still
acquit
Sie
machen
Mist
und
sprechen
mich
trotzdem
frei
Convoluted
and
confusing
but
regardless
i
can
spit
Verschachtelt
und
verwirrend,
aber
egal,
ich
kann
spitten
S
intricate
and
delicate
Es
ist
komplex
und
delikat
Be
careful
with
my
shit
Sei
vorsichtig
mit
meinem
Scheiß
Hit
my
homies
up
in
harlem
Hab
meine
Kumpels
in
Harlem
angerufen
Told
them
i
got
flows
on
flows
Sagte
ihnen,
ich
hab
Flows
über
Flows
Ain't
never
book
a
show
but
my
face
could
sell
out
yours
Hab
nie
eine
Show
gebucht,
aber
mein
Gesicht
könnte
deine
ausverkaufen
Get
a
tour
Krieg
'ne
Tour
Need
more
beats
that
i
can't
afford
Brauche
mehr
Beats,
die
ich
mir
nicht
leisten
kann
Just
to
prove
real
niggas
need
to
be
put
on
more
Nur
um
zu
beweisen,
dass
echte
Kerle
mehr
gefördert
werden
müssen
Got
that
candy
paint
Hab
diesen
Candy-Lack
Call
it
good
and
plenty,
fuck
the
tinting
Nenn
es
Good
& Plenty,
scheiß
auf
die
Tönung
Buddha
send
me
to
annihilate
Buddha
schickt
mich,
um
zu
vernichten
Hide
yours
kids
and
your
remi
Versteck
deine
Kinder
und
dein
Remy
Ain't
rapping
'bout
my
pussy
Rappe
nicht
über
Sexappeal
It
ain't
what
got
me
this
gucci
or
this
fendi
Das
ist
nicht,
was
mir
dieses
Gucci
oder
dieses
Fendi
eingebracht
hat
Fuck
them
red
bottoms,
go
cop
me
some
jimmys
Scheiß
auf
die
roten
Sohlen,
hol
mir
ein
paar
Jimmys
Been
drinking
this
bacardi
Hab
diesen
Bacardi
getrunken
Barely
fucking
see
you
Seh
dich
kaum,
verdammt
But
them
missiles
got
the
trackers
bitch
Aber
die
Raketen
haben
Peilsender,
Schlampe
I
wouldn't
want
to
be
you
Ich
möchte
nicht
du
sein
Yo
you
see'thru
Yo,
du
bist
durchschaubar
I
don't
know
what
your
purpose
is
Ich
weiß
nicht,
was
dein
Zweck
ist
You
fetal
Du
bist
ein
Fötus
Wouldn't
cross
me
either
Würde
mich
auch
nicht
anlegen
Heard
I'm
just
too
lethal
Hab
gehört,
ich
bin
einfach
zu
tödlich
Call
your
peoples
Ruf
deine
Leute
Woofers
barking
Woofer
bellen
Prolly
louder
than
a
biegel
Wahrscheinlich
lauter
als
ein
Beagle
No
picks
since
the
first
day
i
became
legal
Keine
Akten
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
volljährig
wurde
I
am
beanie
sigel
when
Ich
bin
Beanie
Sigel,
als
State
prop
was
relevant
State
Prop
relevant
war
My
uncles
was
selling
shit
Meine
Onkel
haben
Scheiß
verkauft
Just
got
freed
from
doing
grips
Wurden
gerade
entlassen,
nachdem
sie
Jahre
saßen
Ain't
hug
em
since
i
was
six
Hab
sie
nicht
umarmt,
seit
ich
sechs
war
All
my
verses
classic
Alle
meine
Verse
sind
Klassiker
Ripping
shit
harder
than
a
mastiff
Zerreiße
Scheiß
härter
als
ein
Mastiff
While
other
girls
be
plastic
Während
andere
Typen
Plastik
sind
You
say
that
you
the
baddest?
Du
sagst,
du
bist
der
Krasseste?
I'm
the
baddest
around
Ich
bin
der
Krasseste
hier
See
they
talk
the
proper
shit
Siehst
du,
sie
reden
den
korrekten
Scheiß
But
i
been
holding
it
down
Aber
ich
hab's
am
Laufen
gehalten
You
repeat
the
quotes
Du
wiederholst
die
Zitate
I
study
the
literature
Ich
studiere
die
Literatur
You
think
you
a
trend
Du
denkst,
du
bist
ein
Trend
Meanwhile
chizzy
was
a
fixture
bruh
Währenddessen
war
Chizzy
eine
feste
Größe,
Bruh
Peep
game
it's
obvious
Check
das
Spiel,
es
ist
offensichtlich
I
am
what
the
problem
is
Ich
bin
das
Problem
As
in
I'm
the
problem
and
the
main
one
that
they
fucking
with
Im
Sinne
von,
ich
bin
das
Problem
und
der
Haupttyp,
mit
dem
sie
sich
anlegen
Used
to
be
ass
Früher
war
ich
scheiße
Forever
getting
passed
Wurde
immer
übergangen
Now
I'm
balling
Jetzt
spiele
ich
groß
auf
Anybody
'96
draft
Irgendjemand
'96er
Draft
As
in
kobe,
AI,
nash
Wie
Kobe,
AI,
Nash
I
been
getting
cash
Ich
hab
Cash
gemacht
Remember
how
they
laughed
Erinnerst
du
dich,
wie
sie
gelacht
haben
Remember
how
they
laughed?
Erinnerst
du
dich,
wie
sie
gelacht
haben?
I
want
versace
silk
shirts
with
the
works
Ich
will
Versace-Seidenhemden
mit
allem
Drum
und
Dran
Gold
stitched
Goldbestickt
To
flex
on
my
old
nigga
and
his
new
bitch
Um
vor
meiner
alten
Flamme
und
ihrem
neuen
Typen
zu
flexen
I
got
jungle
fever
i
just
might
draw
Ich
hab
Dschungelfieber,
ich
könnte
einfach
ziehen
Walk
up
to
a
group
of
nazi's
tell
them
all
Gehe
auf
eine
Gruppe
Nazis
zu,
sage
ihnen
allen
Never
scared
Nie
ängstlich
These
bitches
ain't
prepared
Diese
Schlampen
sind
nicht
bereit
Shot
one
in
the
air
Hab
einen
in
die
Luft
geschossen
They
thought
it
was
a
flare
Sie
dachten,
es
wäre
ein
Leuchtsignal
Peep
game
Check
das
Spiel
I'm
over
here
Ich
bin
hier
drüben
So
they
run
over
there
Also
rennen
sie
dorthin
I
was
loading
lyrical
choppers
Ich
lud
lyrische
Chopper
They
were
weaving
fictional
hair
Sie
waren
mit
oberflächlichem
Scheiß
beschäftigt
Goddamn
who
the
fuck
is
shawty?
Verdammt,
wer
zum
Teufel
ist
die
Kleine?
Shawty
tall
and
popping
Die
Kleine
ist
groß
und
angesagt
She
from
philly
where
it's
chilly
Sie
ist
aus
Philly,
wo
es
kühl
ist
In
the
summer
she
be
mobbing
Im
Sommer
ist
sie
unterwegs
Modeling
and
working
Modeln
und
arbeiten
Look
the
same
in
person
Sieht
persönlich
genauso
aus
Wouldn't
say
that
I'm
a
rapper
though
Würde
aber
nicht
sagen,
dass
ich
ein
Rapper
bin
Be
conversing
Unterhalte
mich
I
could
take
the
subway
now
playing
reasonable
doubt
Ich
könnte
jetzt
die
U-Bahn
nehmen
und
Reasonable
Doubt
hören
It
made
a
lot
of
alterations
to
who
i
am
now
Es
hat
viel
daran
geändert,
wer
ich
jetzt
bin
It's
been
a
very
long
day
Es
war
ein
sehr
langer
Tag
I'm
high
as
hell
of
this
train
semi-hoping
i
don't
go
the
wrong
way
Ich
bin
total
high
in
diesem
Zug
und
hoffe
halbwegs,
nicht
falsch
zu
fahren
All
this
stress
to
get
paid
All
dieser
Stress,
um
bezahlt
zu
werden
I
guess
it's
natural
Ich
schätze,
das
ist
normal
But
if
you
taking
mine
that's
a
test
to
get
sprayed
Aber
wenn
du
meins
nimmst,
ist
das
ein
Test,
um
erschossen
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.