Lyrics and translation C.S.I. - Irata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incombere
umorale
degli
affetti
del
sangue
Навязчивое
настроение
кровных
уз
Incombere
umorale
delle
idee
delle
istanze
Навязчивое
настроение
идей
и
требований
Insolente
promessa
sciocca,
vacua,
solenne
Наглое
обещание,
глупое,
пустое,
торжественное
Di
bastare
a
sé
Быть
самодостаточным
Non
tornerò
mai
dov'ero
già
Я
никогда
не
вернусь
туда,
где
уже
был
Non
tornerò
mai
a
prima,
mai
Я
никогда
не
вернусь
к
прежнему,
никогда
Non
tornerò
mai
a
prima,
mai
Я
никогда
не
вернусь
к
прежнему,
никогда
Non
tornerò
mai
dov'ero
già
Я
никогда
не
вернусь
туда,
где
уже
был
Incombere
umorale
delle
idee
delle
istanze
Навязчивое
настроение
идей
и
требований
Incombere
umorale
degli
affetti
del
sangue
Навязчивое
настроение
кровных
уз
Potessi
dirti
quello
che
nemmeno
posso
scriverti
Если
бы
я
мог
тебе
сказать
то,
что
даже
не
могу
написать
Esiterei
nel
farlo
Я
бы
колебался
это
сделать
Oggi
è
domenica,
domani
si
muore
Сегодня
воскресенье,
завтра
смерть
Oggi
mi
vesto
di
seta
e
candore
Сегодня
я
одеваюсь
в
шелк
и
чистоту
Oggi
è
domenica,
domani
si
muore
Сегодня
воскресенье,
завтра
смерть
Oggi
mi
vesto
di
rosso
e
d'amore
Сегодня
я
одеваюсь
в
красное
и
любовь
Non
tornerò
mai
dov'ero
già
Я
никогда
не
вернусь
туда,
где
уже
был
Non
tornerò
mai
a
prima,
mai
Я
никогда
не
вернусь
к
прежнему,
никогда
Non
tornerò
mai
a
prima,
mai
Я
никогда
не
вернусь
к
прежнему,
никогда
Non
tornerò
mai
dov'ero
già
Я
никогда
не
вернусь
туда,
где
уже
был
Oggi
è
domenica,
domani
si
muore
Сегодня
воскресенье,
завтра
смерть
Oggi
mi
vesto
di
seta
e
candore
Сегодня
я
одеваюсь
в
шелк
и
чистоту
Oggi
è
domenica,
domani
si
muore
Сегодня
воскресенье,
завтра
смерть
Oggi
mi
vesto
di
rosso
e
d'amore
Сегодня
я
одеваюсь
в
красное
и
любовь
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Di
cui
non
so
parlare
né
so
fare
domande
О
котором
я
не
могу
ни
говорить,
ни
спрашивать
Ad
onta
di
ogni
strenua
decisione
o
voto
contrario
Несмотря
на
любое
твердое
решение
или
противоположный
голос
Mi
trovo
imbarazzato,
sorpreso,
ferito
Я
чувствую
себя
смущенным,
удивленным,
раненым
Per
un'irata
sensazione
di
peggioramento
Из-за
гневного
чувства
ухудшения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti, Giorgio Canali
Attention! Feel free to leave feedback.