Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linea gotica
Gotische Linie
Alba
la
presero
in
duemila
il
10
ottobre
Alba
nahmen
sie
zu
zweitausend
am
10.
Oktober
ein
E
la
persero
in
duecento
il
2 novembre
dell'anno
1944
Und
verloren
sie
zu
zweihundert
am
2.
November
des
Jahres
1944
Anche
la
disperazione
impone
dei
doveri
Auch
die
Verzweiflung
erlegt
Pflichten
auf
E
l'infelicità
può
essere
preziosa
Und
das
Unglück
kann
wertvoll
sein
Non
si
teme
il
proprio
tempo,
è
un
problema
di
spazio
Man
fürchtet
nicht
seine
eigene
Zeit,
es
ist
eine
Frage
des
Raumes,
meine
Schöne
Non
si
teme
il
proprio
tempo,
è
un
problema
di
spazio
Man
fürchtet
nicht
seine
eigene
Zeit,
es
ist
eine
Frage
des
Raumes,
meine
Geliebte
Geniali
dilettanti
in
selvaggia
parata
Geniale
Dilettanten
in
wilder
Parade
Ragioni
personali,
una
questione
privata
Persönliche
Gründe,
eine
private
Angelegenheit
Geniali
dilettanti
in
selvaggia
parata
Geniale
Dilettanten
in
wilder
Parade
Ragioni
personali,
una
questione
privata
Persönliche
Gründe,
eine
private
Angelegenheit
La
facoltà
di
non
sentire
Die
Fähigkeit,
nicht
zu
hören
La
possibilità
di
non
guardare
Die
Möglichkeit,
nicht
hinzusehen
Il
buon
senso,
la
logica
i
fatti,
le
opinioni,
le
raccomandazioni
Der
gesunde
Menschenverstand,
die
Logik,
die
Fakten,
die
Meinungen,
die
Empfehlungen
Occorre
essere
attenti
per
essere
padroni
di
sé
stessi
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
Herr
seiner
selbst
zu
sein,
Liebling
Occorre
essere
attenti
Man
muss
aufmerksam
sein
Luogo
della
memoria,
pomeriggio
di
festa
Ort
der
Erinnerung,
Festnachmittag
Giovane
umanità,
antica,
fiera,
indigesta
Junge
Menschheit,
alt,
stolz,
unverdaulich
Cielo
padano
plumbeo,
denso,
incantato,
incredulo
Pohimmel,
bleiern,
dicht,
verzaubert,
ungläubig
Un
canto
partigiano
al
Comandante
Diavolo
Ein
Partisanenlied
für
den
Kommandanten
Diavolo
Non
temere
il
proprio
tempo
è
un
problema
di
spazio
Keine
Angst
vor
der
eigenen
Zeit,
es
ist
eine
Frage
des
Raumes,
meine
Liebe
Non
temere
il
proprio
tempo
è
un
problema
di
spazio
Keine
Angst
vor
der
eigenen
Zeit,
es
ist
eine
Frage
des
Raumes,
meine
Süße
Geniali
dilettanti
in
selvaggia
parata
Geniale
Dilettanten
in
wilder
Parade
Ragioni
personali,
una
questione
privata
Persönliche
Gründe,
eine
private
Angelegenheit
La
facoltà
di
non
sentire,
la
possibilità
di
non
guardare
Die
Fähigkeit,
nicht
zu
hören,
die
Möglichkeit,
nicht
hinzusehen
Il
buonsenso,
la
logica,
i
fatti,
le
opinioni,
le
raccomandazioni
Der
gesunde
Menschenverstand,
die
Logik,
die
Tatsachen,
die
Meinungen,
die
Empfehlungen
Occorre
essere
attenti
per
essere
padroni
di
sé
stessi
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
Herr
seiner
selbst
zu
sein,
meine
Liebste
Occorre
essere
attenti
Man
muss
aufmerksam
sein,
meine
Holde
La
mia
piccola
patria
dietro
la
linea
gotica
Meine
kleine
Heimat
hinter
der
Gotischen
Linie
Sa
scegliersi
la
parte
Sie
weiß,
wie
sie
ihre
Seite
wählt
Occorre
essere
attenti
per
essere
padroni
di
sé
stessi
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
Herr
seiner
selbst
zu
sein,
meine
Angebetene
Occorre
essere
attenti
Man
muss
aufmerksam
sein,
mein
Schatz
Occorre
essere
attenti,
occorre
essere
attenti
Man
muss
aufmerksam
sein,
man
muss
aufmerksam
sein
E
scegliersi
la
parte
dietro
la
linea
gotica
Und
seine
Seite
wählen,
hinter
der
Gotischen
Linie
Comandante
Diavolo,
Monaco
Obbediente
Kommandant
Teufel,
Gehorsamer
Mönch
Giovane
Staffetta,
Ribelle
Combattente
Junge
Stafette,
Kämpfender
Rebell
La
mia
piccola
patria
dietro
la
linea
gotica
Meine
kleine
Heimat
hinter
der
Gotischen
Linie
Sa
scegliersi
la
parte
Sie
weiß,
wie
sie
ihre
Seite
wählt,
meine
Schöne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti, Giorgio Canali
Attention! Feel free to leave feedback.