Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
900
pounds
to
sound
criminal
900
Pfund,
um
kriminell
zu
klingen
Yo,
another
day
in
the
life
Yo,
ein
weiterer
Tag
im
Leben
I
gotta
get
it
all
now,
I
ain′t
playin
it
twice
Ich
muss
mir
jetzt
alles
holen,
ich
spiele
das
nicht
zweimal
You
gon
play
with
the
knife,
get
used
to
the
cuts
Du
spielst
mit
dem
Messer,
gewöhn
dich
an
die
Schnitte
And
if
it's
all
about
the
bread
don′t
make
us
butter
you
up
Und
wenn
es
nur
um
die
Kohle
geht,
lass
uns
dir
keinen
Honig
ums
Maul
schmieren
I'm
here
to
eat,
and
yo
I
brought
a
crew,
we
need
a
big
spread
Ich
bin
hier,
um
zu
essen,
und
yo,
ich
hab
'ne
Crew
mitgebracht,
wir
brauchen
'ne
große
Tafel
We
used
to
maraud
and
leave
all
but
the
kids
dead
Wir
zogen
marodierend
umher
und
ließen
alle
außer
den
Kindern
tot
zurück
Oh
that's
some
old
shit,
I
guess
that
was
a
past
life
Oh,
das
ist
alter
Kram,
ich
schätze,
das
war
ein
früheres
Leben
The
type
of
shit
you
see
lighting
up
the
hash
pipe
Die
Art
von
Scheiße,
die
du
siehst,
wenn
die
Haschpfeife
glüht
All
our
visuals
focussed
on
the
residuals
All
unsere
Visuals
konzentrieren
sich
auf
die
Restbeträge
Watch
your
six
and
these
shiesty
individuals
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
und
auf
diese
hinterhältigen
Individuen
Ayo,
900
pounds
to
sound
criminal
Ayo,
900
Pfund,
um
kriminell
zu
klingen
And
mad
heroic
the
way
I′m
playin
the
villain
role
Und
wahnsinnig
heldenhaft,
wie
ich
die
Rolle
des
Bösewichts
spiele
ILE.Pro
get
the
money,
hit
the
road
ILE.Pro
holt
das
Geld,
macht
sich
auf
den
Weg
Pedal
to
the
metal
since
the
green
said
go
Vollgas,
seit
Grün
"Los"
sagte
I
believe
in
the
flow,
I
been
clean
with
the
flow
Ich
glaube
an
den
Flow,
ich
war
sauber
mit
dem
Flow
And
this
the
way
we
get
it
if
you
ain′t
already
know
Und
so
holen
wir
es
uns,
falls
du
es
noch
nicht
wusstest
I
spit
psycho
at
a
sociopath
Ich
spucke
Psycho
auf
einen
Soziopathen
And
lay
you
flat
front
of
your
crew
so
your
homies
can
laugh
Und
lege
dich
flach
vor
deiner
Crew,
damit
deine
Homies
lachen
können
And
bath
in
the
blood
of
a
beast
who
ain't
ballin
Und
bade
im
Blut
einer
Bestie,
die
nicht
protzt
You
pick
up
the
line
but
you
ain′t
answer
the
calling
Du
nimmst
den
Hörer
ab,
aber
du
antwortest
nicht
auf
den
Ruf
All
in
with
leverage,
I
ain't
need
a
severance
All-in
mit
Hebelwirkung,
ich
brauche
keine
Abfindung
Sorry
for
your
loss,
yo-y′all
can
save
your
sentiments
Tut
mir
leid
um
deinen
Verlust,
yo-ihr
könnt
euch
eure
Sentimentalitäten
sparen
I
ain't
need
your
benefits,
see
I
been
official
Ich
brauche
deine
Vorteile
nicht,
sieh
mal,
ich
war
schon
immer
offiziell
Super
ill
lyricist
chewing
up
your
potential
Super
kranker
Texter,
der
dein
Potenzial
zerkaut
All
our
visuals
focussed
on
the
residuals
All
unsere
Visuals
konzentrieren
sich
auf
die
Restbeträge
Watch
your
six
and
these
shiesty
individuals
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
und
auf
diese
hinterhältigen
Individuen
Ayo,
900
pounds
to
sound
criminal
Ayo,
900
Pfund,
um
kriminell
zu
klingen
Mad
heroic
the
way
I′m
playin
the
villain
role
Wahnsinnig
heldenhaft,
wie
ich
die
Rolle
des
Bösewichts
spiele
ILE.Pro
get
the
money,
hit
the
road
ILE.Pro
holt
das
Geld,
macht
sich
auf
den
Weg
Pedal
to
the
metal
since
the
green
said
go
Vollgas,
seit
Grün
"Los"
sagte
I
believe
in
the
flow,
I
been
clean
with
the
flow
Ich
glaube
an
den
Flow,
ich
war
sauber
mit
dem
Flow
This
the
way
we
get
it
if
you
ain't
already
know
So
holen
wir
es
uns,
falls
du
es
noch
nicht
wusstest
It's
been
fuck
12,
we
been
pro-black
Es
war
schon
immer
"Scheiß
auf
die
12",
wir
waren
pro-Schwarz
You
must
be
new
to
Hip
Hop
if
you
ain′t
know
that
Du
musst
neu
im
Hip
Hop
sein,
wenn
du
das
nicht
wusstest
A
guest
in
the
house,
I′ma
take
my
shoes
off
Ein
Gast
im
Haus,
ich
ziehe
meine
Schuhe
aus
Nothin
but
respect
for
the
culture
that
I
boost
off
Nichts
als
Respekt
für
die
Kultur,
von
der
ich
profitiere
Yo
the
truth
ain't
soft
or
nice
Yo,
die
Wahrheit
ist
nicht
sanft
oder
nett
They
control
you
thru
the
screen
like
a
poltergeist
Sie
kontrollieren
dich
durch
den
Bildschirm
wie
ein
Poltergeist
It′s
been
a
facts
based
game,
what's
real
in
the
street
Es
war
schon
immer
ein
faktenbasiertes
Spiel,
was
auf
der
Straße
real
ist
Ayo
lies′ll
so
cold,
they
get
you
killed
in
the
heat
Ayo,
Lügen
sind
so
kalt,
sie
bringen
dich
in
der
Hitze
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Shreve
Album
ILE.Pro
date of release
08-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.