Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
what
you
shining
from
the
inside,
yeah
Und
womit
du
von
innen
strahlst,
yeah
And
why
you
grinding
past
midnight
Und
warum
du
nach
Mitternacht
schuftest
Yo,
how
you
only
thinking
of
your
kid's
right
Yo,
wie
du
nur
an
das
Wohl
deiner
Kinder
denkst
Why
you
can't
sleep
or
keep
your
eye
lids
tight
Warum
du
nicht
schlafen
kannst
oder
deine
Augenlider
zuhältst
I
got
lights
that
gotta
stay
on,
debts
I
gotta
pay
on
Ich
hab
Lichter,
die
anbleiben
müssen,
Schulden,
die
ich
begleichen
muss
Every
single
weekend
people
telling
me
to
stay
strong
Jedes
einzelne
Wochenende
sagen
mir
Leute,
ich
soll
stark
bleiben
Awake
on
these
muhfuckers
while
they
stay
sleeping
Wach
bei
diesen
Mistkerlen,
während
sie
pennen
I
been
tryna
put
out
more
shit
that
I
used
to
keep
in
Ich
hab
versucht,
mehr
Scheiß
rauszubringen,
den
ich
früher
für
mich
behielt
Leap
in
the
deep
end
to
build
up
the
stroke
game
Sprung
ins
kalte
Wasser,
um
meinen
Flow
zu
verbessern
I
keep
on
reaching
and
teaching
for
all
the
no
names
Ich
mache
weiter,
erreiche
und
unterrichte
all
die
Namenlosen
Y'all
ain't
know
the
half,
I
been
fucking
with
the
whole
thing
Ihr
kanntet
nicht
mal
die
Hälfte,
ich
hab
mich
mit
der
ganzen
Sache
abgegeben
I
used
to
love
HER,
I'm
cooking
up
with
the
old
flame
Früher
liebte
ich
SIE,
ich
koche
was
Neues
mit
der
alten
Flamme
Yo
to
really
know
that's
a
real
cold
change
Yo,
das
wirklich
zu
erkennen,
das
ist
ein
eiskalter
Wandel
If
it's
yes
or
no,
you
can't
have
it
both
ways
Wenn
es
Ja
oder
Nein
ist,
kannst
du
es
nicht
auf
beide
Weisen
haben
Still
frames
miss
the
motion
like
the
ocean
in
a
diagram
Standbilder
verpassen
die
Bewegung
wie
der
Ozean
in
einem
Schaubild
Take
a
deep
breath
and
reflect
through
your
diaphragm
Atme
tief
durch
und
reflektiere
durch
dein
Zwerchfell
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I
felt
the
vibe
and
man
I
almost
had
a
baby
Ich
spürte
die
Atmosphäre
und
Mann,
ich
hätte
fast
ein
Kind
gekriegt
Unfortunately
in
this
life
it's
lots
of
maybes
Leider
gibt
es
in
diesem
Leben
viele
Vielleichts
The
highs
and
lows
we
just
moving
through
these
waves
see
Die
Höhen
und
Tiefen,
wir
bewegen
uns
einfach
durch
diese
Wellen,
verstehst
du
Realize
the
tide
rise
and
can't
nobody
save
me
Erkenne,
die
Flut
steigt
und
niemand
kann
mich
retten
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
And
what's
the
high
without
the
low,
what's
the
final
goal
Und
was
ist
das
Hoch
ohne
das
Tief,
was
ist
das
Endziel
What's
the
point
of
all
the
questions
if
the
conversation's
dull
Was
ist
der
Sinn
all
der
Fragen,
wenn
das
Gespräch
langweilig
ist
What's
up
in
your
skull,
yeah
and
what
you
got
that
brain
for
Was
ist
los
in
deinem
Schädel,
yeah
und
wofür
hast
du
dieses
Gehirn
I
been
into
trees
more
than
lumberjacks
and
chainsaws
Ich
stand
mehr
auf
Gras
als
Holzfäller
und
Kettensägen
Just
to
take
the
sting
off,
this
life's
a
mean
fight
Nur
um
den
Stich
zu
lindern,
dieses
Leben
ist
ein
harter
Kampf
And
watch
your
circle,
I
ain't
never
had
my
team
right
Und
pass
auf
deinen
Kreis
auf,
ich
hatte
nie
mein
Team
richtig
beisammen
The
dream's
like
six
minutes
away
from
happening
Der
Traum
ist
gefühlt
sechs
Minuten
davon
entfernt,
wahr
zu
werden
But
if
the
crew
gon
hold
you
back
instead
of
helping
you
grab
the
shit
Aber
wenn
die
Crew
dich
zurückhält,
anstatt
dir
zu
helfen,
dir
den
Scheiß
zu
schnappen
The
facts
demand
attention,
your
mask
is
an
invention
Die
Fakten
fordern
Aufmerksamkeit,
deine
Maske
ist
eine
Erfindung
To
hide
the
real
you
and
cut
through
all
the
tension
Um
dein
wahres
Ich
zu
verstecken
und
durch
all
die
Spannung
zu
schneiden
What's
a
vision
if
you
can't
see,
now
let
the
paint
breathe
Was
ist
eine
Vision,
wenn
du
nicht
sehen
kannst,
jetzt
lass
die
Farbe
atmen
A
lot
of
professors
out
there
but
they
ain't
Shreve
Viele
Professoren
da
draußen,
aber
sie
sind
nicht
Shreve
I
grieve
the
old
me
and
I
found
the
new
me
Ich
trauere
um
mein
altes
Ich
und
ich
fand
mein
neues
Ich
My
bedrock's
a
mountaintop,
can't
nobody
move
me
Mein
Fundament
ist
ein
Berggipfel,
niemand
kann
mich
erschüttern
The
groove
be
produced
by
Flottante,
it's
a
light
beam
Der
Groove
wird
von
Flottante
produziert,
es
ist
ein
Lichtstrahl
I
guess
I
ride
like
a
wave,
it's
a
pipe
dream
Ich
schätze,
ich
reite
wie
eine
Welle,
es
ist
ein
Wunschtraum
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I
felt
the
vibe
and
man
I
almost
had
a
baby
Ich
spürte
die
Atmosphäre
und
Mann,
ich
hätte
fast
ein
Kind
gekriegt
Unfortunately
in
this
life
it's
lots
of
maybes
Leider
gibt
es
in
diesem
Leben
viele
Vielleichts
The
highs
and
lows
we
just
moving
through
these
waves
see
Die
Höhen
und
Tiefen,
wir
bewegen
uns
einfach
durch
diese
Wellen,
verstehst
du
Realize
the
tide
rise
and
can't
nobody
save
me
Erkenne,
die
Flut
steigt
und
niemand
kann
mich
retten
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
I'm
feeling
wavy,
wavy,
wavy
Ich
fühl'
mich
wellig,
wellig,
wellig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Shreve
Album
ILE.Pro
date of release
08-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.