C. Tangana feat. Alizzz - Para Repartir - translation of the lyrics into German

Para Repartir - C. Tangana , Alizzz translation in German




Para Repartir
Zum Verteilen
Orgulloso como un baila′or (Alizzz)
Stolz wie ein Tänzer (Alizzz)
Mentiroso como un vendedor (Ching)
Lügnerisch wie ein Verkäufer (Ching)
Olvidado como un perdedor
Vergessen wie ein Verlierer
Y cada año que pasa voy a peor
Und jedes Jahr, das vergeht, werde ich schlechter
El dembow de Dominicana
Der Dembow aus Dominicana
El ron me llega de La Habana (Vámono', vámono′)
Der Rum kommt zu mir aus Havanna (Los geht's, los geht's)
El madrileño en la jugada
Der Madrilene im Spiel
Con chicas guapas en la grada
Mit hübschen Mädchen auf der Tribüne
Y si parezco un hijo'eputa, ¿qué le voy a hacer?
Und wenn ich wie ein Hurensohn aussehe, was soll ich machen?
Si me das un beso tuyo te voy a morder
Wenn du mir einen Kuss gibst, werde ich dich beißen
Nunca te dije que te quiero, qué tonto fui (Ey)
Ich habe dir nie gesagt, dass ich dich liebe, wie dumm ich war (Ey)
¿Quién no quie' tener dinero para repartir? (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Wer will kein Geld haben, um es zu verteilen? (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Para repartir (¿Cómo no?) (Ti-ti, ti-ti, ti-ti, ching)
Zum Verteilen (Wie denn nicht?) (Ti-ti, ti-ti, ti-ti, ching)
Para repartir (¿Cómo e′?) (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Zum Verteilen (Wie ist's?) (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Para repartir (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Zum Verteilen (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Para repartir
Zum Verteilen
Yo nunca hice lo debido, no te voy a mentir (No)
Ich habe nie das Richtige getan, ich werde dich nicht anlügen (Nein)
Ahora está con otro pollo, pero ella es de (Ey, ey, ey, ey)
Jetzt ist sie mit einem anderen Kerl, aber sie gehört mir (Ey, ey, ey, ey)
¿Quién no quiere tener dinero para repartir? (Yo, yo, yo)
Wer will kein Geld haben, um es zu verteilen? (Ich, ich, ich)
Voy a construir una leyenda y luego voy a morir (Uh, uh, uh, uh, uh)
Ich werde eine Legende aufbauen und dann werde ich sterben (Uh, uh, uh, uh, uh)
Lo hice todo por Madrid, puta, por Madrid (Ahh)
Ich tat alles für Madrid, Schlampe, für Madrid (Ahh)
Dos botellas pa′ la ganga, dos más para
Zwei Flaschen für die Gang, zwei mehr für mich
Nunca te dije que te quiero (no), qué tonto fui (Rrra)
Ich habe dir nie gesagt, dass ich dich liebe (nein), wie dumm ich war (Rrra)
¿Quién no quiere tener dinero para repartir? (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Wer will kein Geld haben, um es zu verteilen? (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Para repartir (Ti-ti, ti-ti, ti-ti, ching)
Zum Verteilen (Ti-ti, ti-ti, ti-ti, ching)
Para repartir (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Zum Verteilen (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Para repartir (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Zum Verteilen (Ti-ti, ti-ti, ti-ti)
Y un, dos, tres y esa
Und eins, zwei, drei und die da
Vámonos, eso e' (Uff, ufff)
Los geht's, das ist es (Uff, ufff)
¿Cómo?
Wie?
Prrra, uh
Prrra, uh
Eh, eh, eh ¿cómo e′? ¿Y dime quién no quiere tener? (¿Quién?)
Eh, eh, eh wie ist's? Und sag mir, wer will nicht haben? (Wer?)
Dime quién para repartir (Y esa)
Sag mir, wer, um zu verteilen (Und die da)
Dime quién no quiere tener (Dímelo, dime quién)
Sag mir, wer nicht haben will (Sag es mir, sag mir, wer)
Dime quién para repartir (Eso es, eso es)
Sag mir, wer, um zu verteilen (Das ist es, das ist es)
Dime quién no quiere tener (Dime quién)
Sag mir, wer nicht haben will (Sag mir, wer)
Dime quién para repartir
Sag mir, wer, um zu verteilen
Dime quién no quiere tener (Quié, quién)
Sag mir, wer nicht haben will (We, wer)
Dime quién para repartir (Quién, quién, quién, eso es)
Sag mir, wer, um zu verteilen (Wer, wer, wer, das ist es)





Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Anton Alvarez Alfaro


Attention! Feel free to leave feedback.