C. Tangana feat. Pepe Blanco - Cuándo Olvidaré - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation C. Tangana feat. Pepe Blanco - Cuándo Olvidaré




Cuándo Olvidaré
When Will I Forget
Nostalgia
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Of hearing your laughter that's wild
Y sentir junto a mi boca
And feeling your breath like fire
Como un fuego su respiración
close to my lips
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by your side
Pronto le hablará de amor
Will soon speak to you of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I don't want to debase myself
Ni pedirle ni rogarle
Nor beg nor implore you
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell you that I can't live anymore
Hermano
Brother
Esta mujer va a matarme
This woman is going to kill me
Se ha propuesto de humillarme
She has set out to humiliate me
Es feliz con mi sufrir
She is happy with my suffering
Cuándo olvidaré
When will I forget
Las noches que me has querido
The nights you loved me
Cuándo olvidaré
When will I forget
Las noches que me has querido
The nights you loved me
Pasan los días (mami)
Days pass by (baby)
El otoño, el invierno y la primavеra (eso es)
Autumn, winter and spring (that's it)
Llega el vеrano, vida mía (ey), y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear (hey), and I don't have you by my side
Pasan los días (los días)
Days pass by (the days)
El otoño, el invierno y la primavera (mami)
Autumn, winter and spring (baby)
Llega el verano, vida mía (uh), y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear (uh), and I don't have you by my side
Y pasan los días
And days pass by
El otoño, el invierno y la primavera
Autumn, winter and spring
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear, and I don't have you by my side
Y pasan los días
And days pass by
El otoño, el invierno y la primavera
Autumn, winter and spring
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear, and I don't have you by my side
Creo que la canción española es del pueblo
I believe that Spanish songs belong to the people
Es racial, es de raza
It's racial, it's ethnic
Y te voy a decir una cosa
And I'll tell you something
Cuando he oído cantar en el extranjero
When I've heard someone sing abroad
He corrido el mundo, yo he corrido el mundo cantando
I've traveled the world, I've traveled the world singing
No todo porque sería mucho, pero bastante
Not everywhere, because that would be too much, but quite a bit
He llora′o, oyendo cantar a cualquier artista español
I've cried, hearing any Spanish artist sing
Porque no puede cantar un inglés
Because an Englishman can't sing
Un fandango, ni una jota, ni un pasodoble
A fandango, nor a jota, nor a pasodoble
No puede cantarlo
He can't sing it
En cambio yo cantaría
Instead, I would sing
Yo cantaría lo que canta ese gran artista, Sinatra
I would sing what that great artist, Sinatra, sings
Lo cantaría yo aunque haría
I would sing it even though I would
Y lo cantaría, pero él no puede cantar
And I would sing it, but he can't sing
Ay, ay, ole, como canta Farina, por ejemplo
Ay, ay, ole, how Farina sings, for example
Farina o Antonio Molina, ¿a que no puede cantarlo?
Farina or Antonio Molina, can he sing it?
Pasan los días
Days pass by
El otoño, el invierno y la primavera
Autumn, winter and spring
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear, and I don't have you by my side
Pasan los días
Days pass by
El otoño, el invierno y la primavera
Autumn, winter and spring
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Summer arrives, my dear, and I don't have you by my side






Attention! Feel free to leave feedback.