C.W. McCall - Convoy - translation of the lyrics into German

Convoy - C.W. McCalltranslation in German




Convoy
Konvoi
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck
Ah, Unterbrecher eins-neun, hier spricht der Rubber Duck
You got a copy on me, Pig Pen, c'mon?
Hast du mich verstanden, Pig Pen, komm schon?
Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure
Ah, ja, 10-4, Pig Pen, ganz sicher, ganz sicher
By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon
Du meine Güte, es ist klar bis Flag Town, komm schon
Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen
Ja, das ist ein großes 10-4, Pig Pen
Yeah, we definitely got the front door, good buddy
Ja, wir haben definitiv die Haustür, mein guter Freund
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy
Du meine Güte, sieht aus, als hätten wir einen Konvoi
Was the dark of the moon on the sixth of June
Es war im Dunkeln des Mondes am sechsten Juni
In a Kenworth pullin' logs
In einem Kenworth, der Baumstämme zieht
Cab-over Pete with a reefer on
Cab-over Pete mit einem Kühlwagen dran
And a Jimmy haulin' hogs
Und ein Jimmy, der Schweine transportiert
We was headin' for Bexar on I one-oh
Wir waren auf dem Weg nach Bexar auf der I-10
'Bout a mile outta Shaky Town
Ungefähr eine Meile außerhalb von Shaky Town
I says, Pig Pen, this here's the Rubber Duck
Ich sage, Pig Pen, hier spricht der Rubber Duck
And I'm about to put the hammer down
Und ich bin kurz davor, den Hammer fallen zu lassen
'Cause we got a little ol' convoy
Denn wir haben einen kleinen Konvoi
Rockin' through the night
Der durch die Nacht rockt
Yeah, we got a little ol' convoy
Ja, wir haben einen kleinen Konvoi
Ain't she a beautiful sight?
Ist sie nicht eine wunderschöne Erscheinung, meine Süße?
Come on and join our convoy
Komm und schließ dich unserem Konvoi an, meine Schöne
Ain't nothin' gonna get in our way
Nichts wird uns in den Weg kommen
We gonna roll this truckin' convoy
Wir werden diesen Trucker-Konvoi rollen lassen
Across the USA
Quer durch die USA
Convoy
Konvoi
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the duck
Ah, Unterbrecher, Pig Pen, hier spricht der Duck
And, uh, you wanna back off them hogs? (Convoy)
Und, äh, willst du dich von den Schweinen zurückziehen? (Konvoi)
Uh, 10-4, 'bout five mile or so, ten, roger
Äh, 10-4, ungefähr fünf Meilen oder so, zehn, roger
Them hogs is gettin' intense up here
Die Schweine werden hier oben intensiv
By the time we got into Tulsa town
Als wir in Tulsa Town ankamen
We had eighty-five trucks in all
Hatten wir fünfundachtzig Trucks insgesamt
But there's a roadblock up on the cloverleaf
Aber da ist eine Straßensperre oben auf dem Kleeblatt
And them bears was wall-to-wall
Und die Bären waren Wand an Wand
Yeah, them Smokeys as thick as bugs on a bumper
Ja, die Smokeys so dicht wie Käfer auf einer Stoßstange
They even had a bear in the air
Sie hatten sogar einen Bären in der Luft
I says, callin' all trucks, this here's the duck
Ich sage, rufe alle Trucks, hier spricht der Duck
We about to go a-huntin' bear
Wir sind kurz davor, auf Bärenjagd zu gehen
'Cause we got a great big convoy
Denn wir haben einen großartigen Konvoi
Rockin' through the night
Der durch die Nacht rockt
Yeah, we got a great big convoy
Ja, wir haben einen großartigen Konvoi
Ain't she a beautiful sight?
Ist sie nicht eine wunderschöne Erscheinung, meine Süße?
Come on and join our convoy
Komm und schließ dich unserem Konvoi an, meine Schöne
Ain't nothin' gonna get in our way
Nichts wird uns in den Weg kommen
We gonna roll this truckin' convoy
Wir werden diesen Trucker-Konvoi rollen lassen
Across the USA
Quer durch die USA
Convoy
Konvoi
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? (Convoy)
Ah, willst du mir ein 10-9 darauf geben, Pig Pen? (Konvoi)
Negatory, Pig Pen, you're still too close
Negativ, Pig Pen, du bist immer noch zu nah
Yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses
Ja, die Schweine fangen an, meine Nebenhöhlen zu verstopfen
Mercy sakes, you better back off another ten
Du meine Güte, du solltest besser noch zehn zurückweichen
Well, we rolled up Interstate 44
Nun, wir rollten die Interstate 44 hoch
Like a rocket sled on rails
Wie ein Raketenschlitten auf Schienen
We tore up all of our swindle sheets
Wir zerrissen all unsere Schwindelzettel
And left 'em settin' on the scales
Und ließen sie auf den Waagen liegen
By the time we hit that Chi-town
Als wir in Chi-Town ankamen
Them bears was a-gettin' smart
Wurden die Bären schlau
They'd brought up some reinforcements
Sie hatten Verstärkung geholt
From the Illinois National Guard
Von der Illinois National Guard
There's armored cars, and tanks, and jeeps
Da sind Panzerwagen und Panzer und Jeeps
And rigs of every size
Und Trucks jeder Größe
Them chicken coops was full'a bears
Die Hühnerställe waren voller Bären
And choppers filled the skies
Und Hubschrauber füllten den Himmel
Well, we shot the line and we went for broke
Nun, wir schossen die Linie und gingen aufs Ganze
With a thousand screamin' trucks
Mit tausend schreienden Trucks
And eleven long-haired friends a' Jesus
Und elf langhaarigen Freunden von Jesus
In a chartreuse microbus
In einem chartreusefarbenen Kleinbus
Yeah, Sodbuster?
Ja, Sodbuster?
Listen, you wanna put that microbus in behind that suicide jockey?
Hör zu, willst du diesen Kleinbus hinter diesen Selbstmord-Jockey stellen?
Yeah, he's haulin' dynamite, and he needs all the help he can get
Ja, er transportiert Dynamit und er braucht jede Hilfe, die er bekommen kann
Well, we laid a strip for the Jersey Shore
Nun, wir legten einen Streifen für die Jersey Shore hin
Prepared to cross the line
Bereit, die Linie zu überqueren
I could see the bridge was lined with bears
Ich konnte sehen, dass die Brücke mit Bären gesäumt war
But I didn't have a doggone dime
Aber ich hatte keinen einzigen verdammten Cent
I says, Pig Pen, this here's the Rubber Duck
Ich sage, Pig Pen, hier spricht der Rubber Duck
We just ain't a-gonna pay no toll
Wir werden einfach keine Maut bezahlen
So we crashed the gate doing ninety-eight
Also durchbrachen wir das Tor mit achtundneunzig
I says let them truckers roll, 10-4
Ich sage, lasst die Trucker rollen, 10-4
'Cause we got a mighty convoy
Denn wir haben einen mächtigen Konvoi
Rockin' through the night
Der durch die Nacht rockt
Yeah, we got a mighty convoy
Ja, wir haben einen mächtigen Konvoi
Ain't she a beautiful sight?
Ist sie nicht eine wunderschöne Erscheinung, meine Süße?
Come on and join our convoy
Komm und schließ dich unserem Konvoi an, meine Schöne
Ain't nothin' gonna get in our way
Nichts wird uns in den Weg kommen
We gonna roll this truckin' convoy
Wir werden diesen Trucker-Konvoi rollen lassen
Across the USA
Quer durch die USA
Convoy
Konvoi
Ah, 10-4, Pig Pen, what's your 20? (Convoy)
Ah, 10-4, Pig Pen, was ist dein 20er? (Konvoi)
Omaha? (Convoy)
Omaha? (Konvoi)
Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure
Nun, sie sollten wissen, was sie mit den Schweinen da draußen anfangen sollen, ganz sicher
Well, mercy sakes good buddy (Convoy)
Nun, du meine Güte, mein guter Freund (Konvoi)
We gonna back on outta here
Wir werden uns hier zurückziehen
So keep the bugs off yer glass
Also halt die Käfer von deiner Scheibe
And the bears off your tail
Und die Bären von deinem Hintern
We'll catch ya on the flip-flop
Wir treffen dich auf der Kehrseite
This here's the Rubber Duck on the side
Hier spricht der Rubber Duck nebenbei
We gone, bye-bye
Wir sind weg, bye-bye





Writer(s): Chip Davis

C.W. McCall - The Real Mccall
Album
The Real Mccall
date of release
12-06-1990



Attention! Feel free to leave feedback.