Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
like
that,
that
was
smooth
Ich
mag
das,
das
war
geschmeidig
Aye,
Aye,
Aye
Hey,
Hey,
Hey
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
don't
toot
my
horn,
I
leave
that
to
your
mans
Ich
blas'
nicht
mein
eigenes
Horn,
das
überlasse
ich
deinen
Kumpels
You
only
stand
under
me
if
you
don't
understand
Du
stehst
nur
unter
mir,
wenn
du
es
nicht
verstehst
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I'm
gettin
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
First
I
stack
the
cash,
then
I
flip
to
make
it
double
Zuerst
staple
ich
das
Bargeld,
dann
flippe
ich
es,
um
es
zu
verdoppeln
I
never
know
what
flow
I'll
get
when
I
scroll
through
the
shuffle
Ich
weiß
nie,
welchen
Flow
ich
bekomme,
wenn
ich
durch
den
Shuffle
scrolle
I
pull
it
out
the
pocket
like
a
mini
money
scuffle
Ich
ziehe
es
aus
der
Tasche
wie
ein
kleines
Geldgerangel
Then
I
collect
the
bands
that
can't
fit
inside
a
duffle
Dann
sammle
ich
die
Scheine
ein,
die
nicht
in
eine
Reisetasche
passen
Graduated
from
royalty
but
my
colors
weren't
purple
Ich
habe
meinen
Abschluss
in
Sachen
Tantiemen
gemacht,
aber
meine
Farben
waren
nicht
lila
I
move
like
Stephon,
getting
good
brain
like
an
Urkel
Ich
bewege
mich
wie
Stephon,
bekomme
gutes
Hirn
wie
ein
Urkel
Their
degrees
with
my
degrees
means
I'm
hot
as
I
can
be
Ihre
Abschlüsse
mit
meinen
Abschlüssen
bedeuten,
ich
bin
so
heiß,
wie
ich
nur
sein
kann
With
a
future
so
bright
they
can
see
it
overseas
Mit
einer
Zukunft,
die
so
rosig
ist,
dass
sie
es
in
Übersee
sehen
können
I
move
so
smooth
and
gentle
Ich
bewege
mich
so
geschmeidig
und
sanft
She
can't
get
me
off
her
mental
Sie
kriegt
mich
nicht
aus
ihrem
Kopf
Where
I
move
is
residential
Wo
ich
mich
bewege,
ist
wohnhaft
Because
I
control
the
tempo
Weil
ich
das
Tempo
kontrolliere
I
control
the
tempo
I
said
Ich
kontrolliere
das
Tempo,
sagte
ich
I
control
the
tempo
I
said
Ich
kontrolliere
das
Tempo,
sagte
ich
I
control
the
tempo
Ich
kontrolliere
das
Tempo
If
you
could
it'd
be
too
simple
so
Wenn
du
es
könntest,
wäre
es
zu
einfach,
also
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
don't
toot
my
horn,
I
leave
that
to
your
mans
Ich
blas'
nicht
mein
eigenes
Horn,
das
überlasse
ich
deinen
Kumpels
You
only
stand
under
me
if
you
don't
understand
Du
stehst
nur
unter
mir,
wenn
du
es
nicht
verstehst
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I'm
gettin
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
Mission
level's
critical
for
collectin
residuals
Missionslevel
ist
kritisch
für
das
Einsammeln
von
Tantiemen
When
I
get
that
bag
I
want
it
physical,
not
digital
Wenn
ich
die
Kohle
bekomme,
will
ich
sie
physisch,
nicht
digital
Why
we
separated?
Cuz
we
different
individuals
Warum
wir
getrennt
sind?
Weil
wir
verschiedene
Individuen
sind
When
I'm
stuck
in
the
post
I'm
Kobe
when
it's
pivotal
Wenn
ich
im
Post
feststecke,
bin
ich
Kobe,
wenn
es
entscheidend
ist
In
a
league
of
my
own
so
ain't
no
need
for
flopping
Ich
spiele
in
meiner
eigenen
Liga,
also
gibt
es
keinen
Grund
zum
Floppen
My
foots
off
the
break
so
ain't
no
need
for
stoppin
Mein
Fuß
ist
von
der
Bremse,
also
gibt
es
keinen
Grund
zum
Anhalten
Like
hands
on
her
knees,
I'm
known
to
get
it
poppin
Wie
Hände
auf
ihren
Knien,
ich
bin
dafür
bekannt,
dass
ich
es
krachen
lasse
I'm
the
Joker
with
the
crowbar
if
you
ever
think
of
Robbin
cuz
Ich
bin
der
Joker
mit
der
Brechstange,
wenn
du
jemals
ans
Klauen
denkst,
denn
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
don't
toot
my
horn,
I
leave
that
to
your
mans
Ich
blas'
nicht
mein
eigenes
Horn,
das
überlasse
ich
deinen
Kumpels
You
only
stand
under
me
if
you
don't
understand
Du
stehst
nur
unter
mir,
wenn
du
es
nicht
verstehst
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I'm
gettin
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
the
tempo
whenever
I
get
Bands
Ich
orchestriere
das
Tempo,
wann
immer
ich
Bands
bekomme
I
orchestrate
residuals
cuz
that's
what
I
demand
Ich
orchestriere
Tantiemen,
denn
das
ist
es,
was
ich
verlange
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Anglin
Attention! Feel free to leave feedback.