Lyrics and translation Cro - 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnt
ich
durch
die
Zeit
fahrn
in
einem
schnellen
Auto,
Если
бы
я
мог
путешествовать
во
времени
на
быстрой
машине,
Würd
ich
alles
nochmal
tun
und
zwar
genauso,
Я
бы
сделал
всё
то
же
самое,
точно
так
же,
Schick
mich
zurück
in
die
Zeit
in
der
niemand
mich
kennt,
Отправь
меня
назад
во
времени,
когда
меня
никто
не
знает,
Und
ich
würd
alles
dafür
tun,
dass
du
mich
wieder
erkennst,
И
я
бы
сделал
всё,
чтобы
ты
снова
узнала
меня,
Wär
ich
auf
einmal
wieder
16,
Если
бы
мне
снова
было
16,
Dann
würd
im
Matheheft
ein
Text
stehen,
В
тетради
по
математике
был
бы
написан
текст,
Scheiß
auf
Schule,
ich
würd
weggeh'n,
К
чёрту
школу,
я
бы
ушёл,
Nicht
weil
ich
wüsste
ich
bin
irgendwann
reich,
Не
потому,
что
знал
бы,
что
когда-нибудь
разбогатею,
Nein
weil
ich
weiß,
diese
Zeit
ist
so
rasend
vorbei,
А
потому,
что
знаю:
это
время
пролетает
так
быстро,
Wär
ich
auf
einmal
wieder
jung,
Если
бы
я
снова
был
молод,
Dann
wäre
Dad
noch
am
Start,
Папа
был
бы
ещё
жив,
Und
ich
schwör
ich
wär
mehr
für
ihn
da,
И
клянусь,
я
бы
проводил
с
ним
больше
времени,
Und
Oma
wär
nie
mehr
alleine
mit
dem
Pärchen
im
Park,
И
бабушка
бы
больше
никогда
не
гуляла
одна
с
парочкой
в
парке,
Denn
sie
kann
Opa
wieder
lieben
wie
am
allerersten
Tag,
Потому
что
она
снова
могла
бы
любить
дедушку,
как
в
первый
день,
Ich
schließe
meine
Augen
es
ist
2006,
Я
закрываю
глаза,
на
дворе
2006
год,
Doch
weit
vor
den
Raps
und
dem
Nightliner-Bett,
Задолго
до
рэпа
и
койки
в
гастрольном
автобусе,
Wir
fühlten
uns
erwachsen,
hatten
heimlichen
Sex,
Мы
чувствовали
себя
взрослыми,
занимались
тайным
сексом,
Und
ich
würd
ihn
wieder
trinken,
auch
wenn
wein
noch
nicht
schmeckt,
И
я
бы
снова
пил
его,
хоть
вино
ещё
и
невкусное,
Wäre
2006,
Был
бы
2006
год,
Dann
hätt
ich
sicherlich
kein
Streit
mit
der
Ex,
У
меня
бы
точно
не
было
ссор
с
бывшей,
Wäre
weit
von
der
weg,
Был
бы
от
неё
далёк,
Diese
Zeit
ist
perfekt,
Это
время
идеально,
Also
scheiß
auf
den
Rest,
Так
что
к
чёрту
всё
остальное,
Doch
was
man
damals
hatte
das
begreift
man
erst
jetzt.
Но
то,
что
было
тогда,
понимаешь
только
сейчас.
Und
in
der
Schule
war
das
Zeugnis
eher
schlimm,
В
школе
дела
с
оценками
были
так
себе,
Und
nach
dem
zweiten
Läuten
war
der
Neue
noch
nicht
drin,
И
после
второго
звонка
новенький
всё
ещё
не
появился,
Ich
soll
mich
bitte
ändern
doch
ich
träumte
vom
Gewinn,
Мне
говорили
меняться,
но
я
мечтал
о
победе,
Hätt
ich
nicht
auf
mich
gehört
dann
wär
ich
heut
nicht
wer
ich
bin,
Если
бы
я
не
слушал
себя,
то
сегодня
не
был
бы
тем,
кто
я
есть,
Also
schick
mich
ruhig
zurück,
Так
что
смело
отправь
меня
назад,
Ich
würd
genau
die
selben
Lieder
schreiben,
Я
бы
написал
точно
такие
же
песни,
Jedes
Wort,
jede
Zeile,
ich
würde
sie
wieder
schreiben,
Каждое
слово,
каждую
строчку,
я
бы
написал
их
заново,
Jede
Nacht,
bis
um
8,
durchgemacht,
dann
gefragt,
Каждую
ночь
не
спать
до
8 утра,
а
потом
спрашивать
себя,
Bleib
ich
wach
oder
soll
ich
heute
einfach
liegen
bleiben?
Бодрствовать
дальше
или
сегодня
просто
остаться
в
постели?
Schnappte
mir
die
Bleistiftmine,
Сломался
грифель
у
карандаша,
Schreibe
wie
ne
Schreibmaschine,
Пишу,
как
печатная
машинка,
Schreibe
über
Hass
und
über
Liebe,
Пишу
о
ненависти
и
о
любви,
Keine
Zeit
verlieren,
Нельзя
терять
времени,
Weiterschreiben,
meine
Linie,
Продолжаю
писать,
моя
стезя,
Auch
wenn
ich
kein'
Preis
verdiene,
Даже
если
я
не
получу
награды,
Schreib
ich
wie
ne
Reimmaschine
als
wär
das
ne
zweite
Bibel,
Я
пишу,
как
рифмомашина,
как
будто
это
вторая
Библия,
Doch
leider
begreifen
viele
nicht,
dass
ich
die
Scheiße
liebe,
Но,
к
сожалению,
многие
не
понимают,
что
я
люблю
это
дело,
Meistens
reale
Motherfucker
mit
ner
fiesen
Neider-Mine,
В
основном
реальные
ублюдки
с
мерзкой
завистливой
миной,
Ich
schreib
weiter
meine
Lieder,
Я
продолжаю
писать
свои
песни,
Du
bist
nur
die
zweite
Liga,
Ты
всего
лишь
вторая
лига,
Schick
mich
ruhig
zurück
und
ich
schreib
ganz
genau
das
gleiche
wieder.
Смело
отправь
меня
назад,
и
я
напишу
всё
то
же
самое
заново.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Waibel
Album
Melodie
date of release
06-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.