C-Ro - Ab jetzt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C-Ro - Ab jetzt




Ab jetzt
С этого момента
Und du denkst wieder jeden tag
И ты думаешь снова каждый день:
Steh ich auf? geh ich raus? oder bleib ich heut im Bett?
Вставать? Выходить? Или сегодня остаться в постели?
Und so geht das ein Leben lang
И так проходит вся жизнь.
Und du bist überall beliebt aber leider nicht beim Chef
И ты нравишься всем, кроме, конечно, своего босса.
Und du hast echt kein Bock mehr drauf
И тебя это всё достало.
Kein Geld auf der Bank und ein Loch im bauch
Денег в банке нет, а в животе урчит.
Und jeden Tag fängt es wieder mal von vorne an
И каждый день всё начинается заново.
Doch gings nach mir würde jeder hier nen Porsche fahren
Но будь моя воля, все бы здесь ездили на Porsche.
Und wenn du willst eben auch'n Benz
И ты бы тоже, если хочешь, на Benz.
Und nie wieder wäre jemand ausgegrenzt
И никто бы больше не чувствовал себя изгоем.
Doch stell dir vor 100.
Только представь: 100 000
000 Fans feiern dich obwohl du sie überhaupt nicht kennst
фанатов приветствуют тебя, хоть ты их совсем не знаешь.
Also denk nicht nach komm und machs mir nach du
Так что не думай, просто повторяй за мной.
Hast was man braucht wenn du nur selbst dran glaubst
У тебя есть всё, что нужно, просто поверь в себя.
Yeah
Yeah.
Du sagst nein man das stimmt doch nicht
Ты скажешь: "Нет, чувак, это не так.
Jeder kann es packen doch bestimmt nicht ich
У всех получится, но только не у меня".
Doch ich hab gelernt wenn man fest dran glaubt
Но я понял: если сильно верить,
Kann man machen was man will also gib nicht auf
Можно добиться чего угодно. Так что не сдавайся.
Ey ist echt nich so schwer
Эй, это не так уж и сложно.
Du kannst es auch
У тебя тоже получится.
Wenn du fest daran glaubst
Если ты сильно поверишь,
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt
С этого момента.
Is endlich Schluss
Наконец-то всё кончено.
Du hast dein Job gekickt
Ты уволился с работы.
Und noch ein letzter Blick verlässt
Последний взгляд, и ты выходишь
Den Raum und denkst dir shit (shit)
Из комнаты с мыслью: "Вот чёрт" (вот чёрт).
Ich fühl mich gut gut gut war lange nicht so lebendig
Так хорошо, так хорошо. Давно я не чувствовал себя таким живым.
Und all die Wut Wut
И вся злость, злость,
Wut ist plötzlich wie gebändigt
Злость вдруг утихает.
Und du denkst dir endlich bin ich frei frei
И ты думаешь: "Наконец-то я свободен, свободен.
Jetzt und hier weit weit weg von hier
Здесь и сейчас. Далеко-далеко отсюда.
Weit weit nie wieder zurück
Очень далеко. И никогда не вернусь".
Es ist deine Welt doch wenn dir jeder zweite gerne Beine stellt
Это твой мир, но даже если каждый второй норовит поставить тебе подножку,
Ist es dir egal denn du scheißt auf Geld
Тебе всё равно, потому что тебе плевать на деньги.
Nimmst was kommt
Принимай всё как есть,
Denn die besten Dinge dieser Welt sind umsonst
Ведь лучшие вещи в этой жизни бесплатны.
Es wird nicht leicht und du kannst niemandem vertrauen
Будет нелегко, и ты никому не сможешь доверять.
Viele wollen dich nur beklauen
Многие захотят тебя обокрасть.
Aber glaub an deinen Traum yeah
Но верь в свою мечту, yeah.
Und dann kam meine Maske
И тут появилась моя маска,
Und ich erinnre mich genau wie ich lachte
И я помню, как смеялся.
Und sie hasste denn ich dachte
А она ненавидела это, потому что я думал,
Es gab nie bis 'ne Stimme zu mir sagte:
Что никогда не слышал голоса, который бы сказал мне:
Ey ist echt nich so schwer
Эй, это не так уж и сложно.
Du kannst es auch
У тебя тоже получится.
Wenn du fest daran glaubst
Если ты сильно поверишь,
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt, Ab jetzt, Ab jetzt
С этого момента, с этого момента, с этого момента.
Beginnt das Leben für dich ganz genau
Твоя жизнь начнётся именно
Ab jetzt!
С этого момента!





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! Feel free to leave feedback.