Lyrics and translation Cro - Chillin
Baby
bitte
komm
und
lass
uns
chillen
Детка,
пожалуйста,
приди
и
давай
охладимся
Ich
will
heute
weder
aufstehen,
noch
will
ich
hier
raus
gehen
Я
не
хочу
вставать
сегодня
и
не
хочу
уходить
отсюда
Denn
da
draußen
gibt
es
niemand,
der
uns
beide
missen
würde
Потому
что
там
нет
никого,
кто
бы
скучал
по
нам
обоим
Du
und
ich
allein
in
deiner
kleinen
Мы
с
тобой
одни
в
твоей
маленькой
Bude
immer
noch
im
Bett
und
chillen
Буде
все
еще
в
постели
и
остынь
Also
komm
Baby
geh
nicht
weg
bleib
liegen
Так
что
давай,
детка,
не
уходи
лежи
Wenn
ich
sage
du
bist
immer
noch
das
Allerbeste
Когда
я
говорю,
что
ты
все
еще
лучший
Was
mir
je
passiert
ist,
na
dann
ist
das
untertrieben
То,
что
когда-либо
случалось
со
мной,
ну,
тогда
это
преуменьшено
Denn
mit
dir
im
Bett
ist
die
Welt
wieder
wie
perfekt
Потому
что
с
тобой
в
постели
мир
снова
как
будто
идеален
Und
kein
Plan
wie
das
ohne
dich
ging
denn
И
ни
один
план,
подобный
этому,
не
шел
без
тебя,
потому
что
So
lange
du
hier
bist
will
ich
nie
wieder
weg
Пока
ты
здесь,
я
больше
никогда
не
хочу
уезжать
Und
ja
ich
weiß
du
willst
das
nicht
И
да,
я
знаю,
что
ты
этого
не
хочешь
Hören
aber
Baby
du
bist
wunderschön
Слушай,
но,
детка,
ты
прекрасна
Manchmal
wünsch
ich
mir
du
würdest
deine
Zeit
in
Иногда
я
хочу,
чтобы
ты
проводил
свое
время
в
Meinem
Kopf
verbringen
und
die
Welt
aus
meinen
Augen
sehen
Провести
мою
голову
и
посмотреть
на
мир
из
моих
глаз
Du
wärst
das
Schönste
was
du
sehen
würdest
Ты
был
бы
самым
красивым,
что
бы
ты
увидел
Komm
wir
machen
ein
Paar
Dinge
die
man
Mama
nicht
erzählen
würde
Пойдем,
мы
сделаем
несколько
вещей,
которые
ты
бы
не
сказал
маме
Siehst
mich
an,
machst
das
Licht
aus,
ziehst
mich
an
und
ich
dich
aus
Посмотри
на
меня,
выключи
свет,
одень
меня,
и
я
раздену
тебя
Ich
bin
so
was
von
addicted,
Я
такой
зависимый,
Denn
jedes
Mal
wenn
du
mich
mit
'nem
Blick
triffst
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
встречаешься
со
мной
взглядом
Steht
meine
Welt
kurz
still,
wie
im
Film
Мой
мир
ненадолго
замирает,
как
в
фильме
Bitte
lass
uns
chillen
Пожалуйста,
давайте
охладимся
Baby
mit
dir
bleibt
die
Zeit
stehen
Детка
с
тобой,
время
остановится
Es
fühlt
sich
an
als
wär
das
hier
für
Такое
ощущение,
что
это
для
Baby
mit
dir
bleibt
die
Zeit
stehen
Детка
с
тобой,
время
остановится
Es
fühlt
sich
an
als
wär
das
hier
für
Такое
ощущение,
что
это
для
Und
obwohl
wir
liegen
И
хотя
мы
лежим
Fühlt
es
sich
so
an,
als
wäre
ich
federleicht
und
könnte
fliegen,
yeah
Мне
кажется,
что
я
легковесный
и
могу
летать,
да
Wir
sind
weit,
weit
weg
über
Wolke
7 (Tausend)
Мы
далеко,
далеко
за
облаком
7 (тысяч)
Und
wenn
ich
Bock
hab
könnte
ich
dir
auf
der
Stelle
sofort
И
если
бы
у
меня
был
бок,
я
мог
бы
немедленно
поставить
тебя
на
место
über
hundert
Dinge
nennen
wieso
du
das
Allerbeste
dieser
Welt
bist
более
ста
вещей
называют
почему
ты
самый
лучший
в
этом
мире
Würdest
du
mir
nicht
immer
den
Mund
verbieten
Разве
ты
не
всегда
запрещал
бы
мне
рот
Und
deshalb
sag
ich
nichts,
blind
verstehen
И
поэтому
я
ничего
не
говорю,
слепо
понимая
Doch
das
hat
ne
ganze
Weile
lang
gedauert
weißt
Но
это
заняло
довольно
много
времени.
Du
manche
Dinge
kann
man
halt
als
Kind
nicht
sehen
Ты
некоторые
вещи,
которые
ты
не
можешь
видеть
в
детстве
So
wie
Sterne
am
Tag
und
immer
wieder
merk
Так
же,
как
звезды
днем
и
снова
и
снова
меркнут
Ich,
wie
selten
ich
sag,
wie
sehr
ich
dich
mag
Я,
как
редко
я
говорю,
как
сильно
ты
мне
нравишься
Deine
ehrliche
Art
und
es
wird
immer
mehr
seit
dem
ersten
Tag
Ваш
честный
вид,
и
это
становится
все
больше
и
больше
с
первого
дня
Und
ja
ich
weiß,
И
да,
я
знаю,
Es
ist
nicht
immer
leicht
und
wir
Это
не
всегда
легко,
и
мы
Beide
haben
leider
hin
und
wieder
Streit
К
сожалению,
оба
время
от
времени
ссорятся
Es
tut
mir
leid,
bitte
bleib,
Baby
Мне
очень
жаль,
пожалуйста,
останься,
детка
Denn
dieser
Moment
ist
so
perfekt
ich
lass
dich
nie
wieder
alleine
Потому
что
этот
момент
настолько
совершенен,
что
я
никогда
больше
не
оставлю
тебя
в
покое
Jeder
von
uns
beiden
weiß,
Каждый
из
нас
двоих
знает,
Das
Leben
ist
so
schnell
vorbei
und
deshalb
lass
uns
doch
so
tun
Жизнь
закончилась
так
быстро,
и
поэтому
давайте
все
же
притворимся
Als
hätten
wir
für
immer
Zeit
Doch
irgendwann
alles
wieder
so...
Как
будто
у
нас
есть
время
навсегда,
но
когда-нибудь
все
снова
будет
так...
Baby
mit
dir
bleibt
die
Zeit
stehen
Детка
с
тобой,
время
остановится
Es
fühlt
sich
an
als
wär
das
hier
für
Такое
ощущение,
что
это
для
Baby
mit
dir
bleibt
die
Zeit
stehen
Детка
с
тобой,
время
остановится
Es
fühlt
sich
an
als
wär
das
hier
für
Такое
ощущение,
что
это
для
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Waibel
Attention! Feel free to leave feedback.