C2SH - Amíg más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C2SH - Amíg más




Amíg más
Пока другие
Amíg más menekül a drogba
Пока другие бегут к наркотикам,
Én azon agyalok, melyik dalom lesz bomba
Я думаю, какая из моих песен станет бомбой.
Ott hallod a szívemet minden sötét soromba
Ты слышишь мое сердце в каждой темной строке,
Soha nem törődtem bele a sorsomba
Я никогда не смирялся со своей судьбой.
Amennyi most van nekem elég, nem kell hogy több legyen
Того, что у меня есть сейчас, достаточно, мне не нужно большего.
Hálát adok lent, hálát adok fent, nem mocskos a bűntől a kezem
Благодарю небеса, благодарю землю, мои руки не запятнаны грехом.
A családom védem, a pénzem is megkeresem
Я защищаю свою семью, я сам зарабатываю деньги.
Mindenkinek az kívánom amit kívánnak nekem
Всем желаю того же, чего желают мне.
Ne másba keresd, hogyha magadban a hiba!
Не ищи в других, если ошибка в тебе самом!
Így nem segít Isten és nem segít semmi ima
Так тебе не поможет ни Бог, ни какая молитва.
Összeteszem a kezem, mert ezt muszály hallania
Я складываю руки, потому что ты должна это услышать.
Ha esik, ha fúj, járom az utam egy kapucniba
В дождь и ветер я иду своим путем в капюшоне.
Mögöttem hagyom azt mi por lett és hamu
Оставляю позади то, что стало прахом и пеплом,
Mögöttem hagyom azt ki fars lett és kamu
Оставляю позади то, что стало ложью и обманом,
Mögöttem hagyom már nem nyílik a kapu
Оставляю позади, дверь больше не откроется.
Ha elesel kelj fel
Если упадешь, вставай,
Ami jár menj és vedd el
Что положено иди и бери.
Soha ne törődj senki mással
Никогда не обращай внимания ни на кого,
Taposs bele full padlógázzal
Жми на газ до упора.
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
И ты увидишь, что те, кто тебя ненавидел, полюбят,
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Они больше не смеются за твоей спиной,
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Но подпускай близко только тех, кто был с тобой с самого начала.
Sok volt a próba, kamu, engem is kicsinált
Много было испытаний, фальши, меня это тоже ломало.
Bevallom nem kellett csak hogy elővegyem a criminal-t
Признаюсь, мне не нужно было только выпускать своего внутреннего преступника.
De hiszek abban, hogy ez egyedi, tesó és limitált
Но я верю, что это уникально, брат, и в ограниченном тираже.
Hiába nyomják a gyengék a kritikát
Слабаки зря давят критикой.
Ne add fel te sem és ne foglalkozzál mással
Не сдавайся и ты, и не обращай внимания на других.
Mindent elérhetsz belefektetett munkával
Ты можешь всего добиться упорным трудом.
És ne aggódj azon, hogy kik fognak nevetni
И не волнуйся о тех, кто будет смеяться,
Az álmod miatt utálni fognak nem szeretni
Они будут ненавидеть тебя за твою мечту, а не любить.
De te csak ne, ne várjál senki másra
Но ты только не жди никого,
Egyet jegyezz meg, hogy ne nézz többé hátra
Запомни одно: не оглядывайся назад.
Csak is így mehetsz egyedül a csatába
Только так ты можешь идти в бой в одиночку.
És ne bízz soha többé kifarsult barátban
И никогда больше не доверяй фальшивым друзьям.
Magadnak bizonyíts ne másnak
Доказывай себе, а не другим,
Mert hogyha csak a hibát keresik úgy sok hibát találnak
Ведь если они ищут только недостатки, то найдут их много.
De nem adunk örömöt kutyáknak
Но мы не дадим им повода для радости,
Mert ezek csak a bukásukra vágynak
Ведь эти собаки только и ждут твоего падения.
Ha elesel kelj fel
Если упадешь, вставай,
Ami jár menj és vedd el
Что положено иди и бери.
Soha ne törődj senki mással
Никогда не обращай внимания ни на кого,
Taposs bele full padlógázzal
Жми на газ до упора.
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
И ты увидишь, что те, кто тебя ненавидел, полюбят,
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Они больше не смеются за твоей спиной,
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Но подпускай близко только тех, кто был с тобой с самого начала.
Ha elesel kelj fel
Если упадешь, вставай,
Ami jár menj és vedd el
Что положено иди и бери.
Soha ne törődj senki mással
Никогда не обращай внимания ни на кого,
Taposs bele full padlógázzal
Жми на газ до упора.
És már látod, hogy azok fognak szeretni akik utáltak
И ты увидишь, что те, кто тебя ненавидел, полюбят,
Már nem a hátad mögött nevetnek utánad
Они больше не смеются за твоей спиной,
De csak azokat engedd közel akik az elejétől ott álltak
Но подпускай близко только тех, кто был с тобой с самого начала.






Attention! Feel free to leave feedback.