Lyrics and translation C2SH - Amíg más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amíg
más
menekül
a
drogba
Пока
другие
бегут
к
наркотикам,
Én
azon
agyalok,
melyik
dalom
lesz
bomba
Я
думаю,
какая
из
моих
песен
станет
бомбой.
Ott
hallod
a
szívemet
minden
sötét
soromba
Ты
слышишь
мое
сердце
в
каждой
темной
строке,
Soha
nem
törődtem
bele
a
sorsomba
Я
никогда
не
смирялся
со
своей
судьбой.
Amennyi
most
van
nekem
elég,
nem
kell
hogy
több
legyen
Того,
что
у
меня
есть
сейчас,
достаточно,
мне
не
нужно
большего.
Hálát
adok
lent,
hálát
adok
fent,
nem
mocskos
a
bűntől
a
kezem
Благодарю
небеса,
благодарю
землю,
мои
руки
не
запятнаны
грехом.
A
családom
védem,
a
pénzem
is
megkeresem
Я
защищаю
свою
семью,
я
сам
зарабатываю
деньги.
Mindenkinek
az
kívánom
amit
kívánnak
nekem
Всем
желаю
того
же,
чего
желают
мне.
Ne
másba
keresd,
hogyha
magadban
a
hiba!
Не
ищи
в
других,
если
ошибка
в
тебе
самом!
Így
nem
segít
Isten
és
nem
segít
semmi
ima
Так
тебе
не
поможет
ни
Бог,
ни
какая
молитва.
Összeteszem
a
kezem,
mert
ezt
muszály
hallania
Я
складываю
руки,
потому
что
ты
должна
это
услышать.
Ha
esik,
ha
fúj,
járom
az
utam
egy
kapucniba
В
дождь
и
ветер
я
иду
своим
путем
в
капюшоне.
Mögöttem
hagyom
azt
mi
por
lett
és
hamu
Оставляю
позади
то,
что
стало
прахом
и
пеплом,
Mögöttem
hagyom
azt
ki
fars
lett
és
kamu
Оставляю
позади
то,
что
стало
ложью
и
обманом,
Mögöttem
hagyom
már
nem
nyílik
a
kapu
Оставляю
позади,
дверь
больше
не
откроется.
Ha
elesel
kelj
fel
Если
упадешь,
вставай,
Ami
jár
menj
és
vedd
el
Что
положено
– иди
и
бери.
Soha
ne
törődj
senki
mással
Никогда
не
обращай
внимания
ни
на
кого,
Taposs
bele
full
padlógázzal
Жми
на
газ
до
упора.
És
már
látod,
hogy
azok
fognak
szeretni
akik
utáltak
И
ты
увидишь,
что
те,
кто
тебя
ненавидел,
полюбят,
Már
nem
a
hátad
mögött
nevetnek
utánad
Они
больше
не
смеются
за
твоей
спиной,
De
csak
azokat
engedd
közel
akik
az
elejétől
ott
álltak
Но
подпускай
близко
только
тех,
кто
был
с
тобой
с
самого
начала.
Sok
volt
a
próba,
kamu,
engem
is
kicsinált
Много
было
испытаний,
фальши,
меня
это
тоже
ломало.
Bevallom
nem
kellett
csak
hogy
elővegyem
a
criminal-t
Признаюсь,
мне
не
нужно
было
только
выпускать
своего
внутреннего
преступника.
De
hiszek
abban,
hogy
ez
egyedi,
tesó
és
limitált
Но
я
верю,
что
это
уникально,
брат,
и
в
ограниченном
тираже.
Hiába
nyomják
a
gyengék
a
kritikát
Слабаки
зря
давят
критикой.
Ne
add
fel
te
sem
és
ne
foglalkozzál
mással
Не
сдавайся
и
ты,
и
не
обращай
внимания
на
других.
Mindent
elérhetsz
belefektetett
munkával
Ты
можешь
всего
добиться
упорным
трудом.
És
ne
aggódj
azon,
hogy
kik
fognak
nevetni
И
не
волнуйся
о
тех,
кто
будет
смеяться,
Az
álmod
miatt
utálni
fognak
nem
szeretni
Они
будут
ненавидеть
тебя
за
твою
мечту,
а
не
любить.
De
te
csak
ne,
ne
várjál
senki
másra
Но
ты
только
не
жди
никого,
Egyet
jegyezz
meg,
hogy
ne
nézz
többé
hátra
Запомни
одно:
не
оглядывайся
назад.
Csak
is
így
mehetsz
egyedül
a
csatába
Только
так
ты
можешь
идти
в
бой
в
одиночку.
És
ne
bízz
soha
többé
kifarsult
barátban
И
никогда
больше
не
доверяй
фальшивым
друзьям.
Magadnak
bizonyíts
ne
másnak
Доказывай
себе,
а
не
другим,
Mert
hogyha
csak
a
hibát
keresik
úgy
sok
hibát
találnak
Ведь
если
они
ищут
только
недостатки,
то
найдут
их
много.
De
nem
adunk
örömöt
kutyáknak
Но
мы
не
дадим
им
повода
для
радости,
Mert
ezek
csak
a
bukásukra
vágynak
Ведь
эти
собаки
только
и
ждут
твоего
падения.
Ha
elesel
kelj
fel
Если
упадешь,
вставай,
Ami
jár
menj
és
vedd
el
Что
положено
– иди
и
бери.
Soha
ne
törődj
senki
mással
Никогда
не
обращай
внимания
ни
на
кого,
Taposs
bele
full
padlógázzal
Жми
на
газ
до
упора.
És
már
látod,
hogy
azok
fognak
szeretni
akik
utáltak
И
ты
увидишь,
что
те,
кто
тебя
ненавидел,
полюбят,
Már
nem
a
hátad
mögött
nevetnek
utánad
Они
больше
не
смеются
за
твоей
спиной,
De
csak
azokat
engedd
közel
akik
az
elejétől
ott
álltak
Но
подпускай
близко
только
тех,
кто
был
с
тобой
с
самого
начала.
Ha
elesel
kelj
fel
Если
упадешь,
вставай,
Ami
jár
menj
és
vedd
el
Что
положено
– иди
и
бери.
Soha
ne
törődj
senki
mással
Никогда
не
обращай
внимания
ни
на
кого,
Taposs
bele
full
padlógázzal
Жми
на
газ
до
упора.
És
már
látod,
hogy
azok
fognak
szeretni
akik
utáltak
И
ты
увидишь,
что
те,
кто
тебя
ненавидел,
полюбят,
Már
nem
a
hátad
mögött
nevetnek
utánad
Они
больше
не
смеются
за
твоей
спиной,
De
csak
azokat
engedd
közel
akik
az
elejétől
ott
álltak
Но
подпускай
близко
только
тех,
кто
был
с
тобой
с
самого
начала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.