Lyrics and translation C2SH - Randevú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
tudom
meddig
várjak
Не
знаю,
сколько
мне
ждать
ещё,
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Не
знаю,
что
мне
сделать,
чтобы
снова
тебя
найти
(тебя
найти)
Érzem
a
szívem
gyenge
Чувствую,
как
слабо
мое
сердце,
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Не
знаю,
куда
идти,
я
потерян
(потерян)
1001
csillag
az
égen
1001
звезда
на
небе,
Még
nem
is
olyan
régen,
ja
Ещё
не
так
давно,
да,
Nekünk
táncolt,
tanú
volt
a
Hold
Нам
танцевали,
Луна
была
свидетелем,
De
azzal
ők
sem
számoltak
Но
они
не
учли,
Hogy
hamar
véget
ér
az
álmunknak,
az
álmunknak
Что
скоро
закончится
наш
сон,
наш
сон.
Pedig
ha
itt
lennél,
annyi
mindent
mesélnél
Ведь
если
бы
ты
была
здесь,
ты
бы
столько
всего
рассказала,
Nem
kell
hogy
mások
megértsék,
amit
érzek
irántad
Не
нужно,
чтобы
другие
понимали,
что
я
чувствую
к
тебе.
Egy
zárt
lakat
a
szívemnél
és
nálad
van
a
kulcsa
На
моем
сердце
висит
закрытый
замок,
а
ключ
у
тебя.
Ugye
eljössz
egy
randevúra,
hogy
kinyissam
a
szívem
neked
újra
Ты
придешь
на
свидание,
чтобы
я
снова
открыл
тебе
свое
сердце?
Nem
tudom
meddig
várjak
Не
знаю,
сколько
мне
ждать
ещё,
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Не
знаю,
что
мне
сделать,
чтобы
снова
тебя
найти
(тебя
найти)
Érzem
a
szívem
gyenge
Чувствую,
как
слабо
мое
сердце,
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Не
знаю,
куда
идти,
я
потерян
(потерян)
Mondd
mit
szólnál,
hogyha
újra
felhívnálak
Скажи,
что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
снова
тебе
позвонил
És
elmondanám
mit
érzek,
hogy
még
ugyanúgy
imádlak
И
сказал
бы,
что
чувствую,
что
все
еще
так
же
люблю
тебя,
Mondd
mit
szólnál,
talán
te
is
újra
boldog
lennél
Скажи,
что
бы
ты
сказала,
может
быть,
ты
бы
снова
была
счастлива,
Szorosan
átölelnélek,
te
is
szorosan
átölelnél
Я
бы
крепко
обнял
тебя,
и
ты
бы
крепко
обняла
меня.
Jajajajajaja,
talán
ez
megint
csak
egy
álom
А-а-а-а-а,
может
быть,
это
опять
всего
лишь
сон,
Jajajajajaja,
én
a
helyemet
már
nem
találom
А-а-а-а-а,
я
уже
не
нахожу
своего
места,
Jajajajajaja,
de
még
érzem
a
csókod
a
számom
А-а-а-а-а,
но
я
все
еще
чувствую
твой
поцелуй
на
своих
губах,
Az
illatodat
a
párnámon
Твой
запах
на
моей
подушке.
Nem
tudok
várni
már
nagyon
sajnálom
(nagyon
sajnálom,
nagyon
sajnálom)
Я
не
могу
больше
ждать,
мне
очень
жаль
(очень
жаль,
очень
жаль).
Nem
tudom
meddig
várjak
Не
знаю,
сколько
мне
ждать
ещё,
Nem
tudom
mit
tegyek,
hogy
újra
rátaláljak
(rátaláljak)
Не
знаю,
что
мне
сделать,
чтобы
снова
тебя
найти
(тебя
найти)
Érzem
a
szívem
gyenge
Чувствую,
как
слабо
мое
сердце,
Nem
tudom
merre
menjek,
el
vagyok
veszve
(elveszve)
Не
знаю,
куда
идти,
я
потерян
(потерян)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.