C2SH - Randevú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C2SH - Randevú




Randevú
Свидание
Nem tudom meddig várjak
Не знаю, сколько мне ждать ещё,
Nem tudom mit tegyek, hogy újra rátaláljak (rátaláljak)
Не знаю, что мне сделать, чтобы снова тебя найти (тебя найти)
Érzem a szívem gyenge
Чувствую, как слабо мое сердце,
Nem tudom merre menjek, el vagyok veszve (elveszve)
Не знаю, куда идти, я потерян (потерян)
1001 csillag az égen
1001 звезда на небе,
Még nem is olyan régen, ja
Ещё не так давно, да,
Nekünk táncolt, tanú volt a Hold
Нам танцевали, Луна была свидетелем,
De azzal ők sem számoltak
Но они не учли,
Hogy hamar véget ér az álmunknak, az álmunknak
Что скоро закончится наш сон, наш сон.
Pedig ha itt lennél, annyi mindent mesélnél
Ведь если бы ты была здесь, ты бы столько всего рассказала,
Nem kell hogy mások megértsék, amit érzek irántad
Не нужно, чтобы другие понимали, что я чувствую к тебе.
Egy zárt lakat a szívemnél és nálad van a kulcsa
На моем сердце висит закрытый замок, а ключ у тебя.
Ugye eljössz egy randevúra, hogy kinyissam a szívem neked újra
Ты придешь на свидание, чтобы я снова открыл тебе свое сердце?
Nem tudom meddig várjak
Не знаю, сколько мне ждать ещё,
Nem tudom mit tegyek, hogy újra rátaláljak (rátaláljak)
Не знаю, что мне сделать, чтобы снова тебя найти (тебя найти)
Érzem a szívem gyenge
Чувствую, как слабо мое сердце,
Nem tudom merre menjek, el vagyok veszve (elveszve)
Не знаю, куда идти, я потерян (потерян)
Mondd mit szólnál, hogyha újra felhívnálak
Скажи, что бы ты сказала, если бы я снова тебе позвонил
És elmondanám mit érzek, hogy még ugyanúgy imádlak
И сказал бы, что чувствую, что все еще так же люблю тебя,
Mondd mit szólnál, talán te is újra boldog lennél
Скажи, что бы ты сказала, может быть, ты бы снова была счастлива,
Szorosan átölelnélek, te is szorosan átölelnél
Я бы крепко обнял тебя, и ты бы крепко обняла меня.
Jajajajajaja, talán ez megint csak egy álom
А-а-а-а-а, может быть, это опять всего лишь сон,
Jajajajajaja, én a helyemet már nem találom
А-а-а-а-а, я уже не нахожу своего места,
Jajajajajaja, de még érzem a csókod a számom
А-а-а-а-а, но я все еще чувствую твой поцелуй на своих губах,
Az illatodat a párnámon
Твой запах на моей подушке.
Nem tudok várni már nagyon sajnálom (nagyon sajnálom, nagyon sajnálom)
Я не могу больше ждать, мне очень жаль (очень жаль, очень жаль).
Nem tudom meddig várjak
Не знаю, сколько мне ждать ещё,
Nem tudom mit tegyek, hogy újra rátaláljak (rátaláljak)
Не знаю, что мне сделать, чтобы снова тебя найти (тебя найти)
Érzem a szívem gyenge
Чувствую, как слабо мое сердце,
Nem tudom merre menjek, el vagyok veszve (elveszve)
Не знаю, куда идти, я потерян (потерян)






Attention! Feel free to leave feedback.