C4 Pedro - MORENA ACHADA - translation of the lyrics into German

MORENA ACHADA - C4 Pedrotranslation in German




MORENA ACHADA
FUNDENE BRAUNE
Marquei um encontro com a morena, mas ela não apareceu
Ich hatte ein Treffen mit der Braunen, aber sie tauchte nicht auf
Mas que morena achada, que um bom corte me deu
Was für eine leichtsinnige Braune, die mir eine Abfuhr erteilte
Marquei um encontro com a morena, mas ela não apareceu
Ich hatte ein Treffen mit der Braunen, aber sie tauchte nicht auf
Mas que morena safada, que uma facada me deu
Was für eine freche Braune, die mich mit einem Messerstich traf
Usei um fato Balenciaga pra te impressionar, mulher
Ich trug einen Balenciaga-Anzug, um dich zu beeindrucken, Frau
E coberto de elegância, foram elogios de doer
Und ganz in Eleganz gehüllt, waren die Komplimente schmerzhaft
Mas você não veio, escapei, me senti feio
Doch du kamst nicht, ich schlich davon, fühlte mich hässlich
Me devolva minha autoestima, morena
Gib mir mein Selbstwertgefühl zurück, Braune
Escuta-me, mulher
Hör mir zu, Frau
Aceita o pedido e vem fazer de mim teu homem
Nimm die Einladung an und komm, mach mich zu deinem Mann
E se não for hoje, aceito marcar pra amanhã
Und wenn nicht heute, vereinbare ich es gerne für morgen
Ainda tenho roupa nova, sei que vais gostar, ye
Ich habe noch neue Kleidung, ich weiss, sie wird dir gefallen, ye
uma chance que eu sei que não vais te arrepender
Gib mir nur eine Chance, ich weiss, du wirst es nicht bereuen
Sei que um dia tu vais aparecer
Ich weiss, eines Tages wirst du auftauchen
Nesse dia não sei o que vai acontecer
An diesem Tag weiss ich nicht, was passieren wird
Não vou querer viver, não vou querer comer
Ich werde nicht leben wollen, ich werde nicht essen wollen
Enquanto esse dia não chegar
Bis dieser Tag endlich kommt
Usei um fato Balenciaga pra te impressionar, mulher
Ich trug einen Balenciaga-Anzug, um dich zu beeindrucken, Frau
E coberto de elegância, foram elogios de doer
Und ganz in Eleganz gehüllt, waren die Komplimente schmerzhaft
Mas você não veio, escapei, me senti feio
Doch du kamst nicht, ich schlich davon, fühlte mich hässlich
Me devolva minha autoestima, morena
Gib mir mein Selbstwertgefühl zurück, Braune
Escuta-me, mulher
Hör mir zu, Frau
Aceita o pedido e vem fazer de mim teu homem
Nimm die Einladung an und komm, mach mich zu deinem Mann
E se não for hoje, aceito marcar pra amanhã
Und wenn nicht heute, vereinbare ich es gerne für morgen
Ainda tenho roupa nova, sei que vais gostar, ye
Ich habe noch neue Kleidung, ich weiss, sie wird dir gefallen, ye
uma chance que eu sei que não vais te arrepender
Gib mir nur eine Chance, ich weiss, du wirst es nicht bereuen
E eu daria tudo (wawé, wawé)
Und ich würde alles geben (wawé, wawé)
Pra ficarmos juntos (wawé, wawé)
Damit wir zusammen sind (wawé, wawé)
E eu daria tudo (wawé, wawé)
Und ich würde alles geben (wawé, wawé)
Pra ficarmos juntos
Damit wir zusammen sind
Mas a morena não quer ceder
Doch die Braune will nicht nachgeben
Aceita o pedido e vem fazer de mim teu homem
Nimm die Einladung an und komm, mach mich zu deinem Mann
E se não for hoje, aceito marcar pra amanhã
Und wenn nicht heute, vereinbare ich es gerne für morgen
Ainda tenho roupa nova, sei que vais gostar, ye
Ich habe noch neue Kleidung, ich weiss, sie wird dir gefallen, ye
uma chance que eu sei que não vais te arrepender
Gib mir nur eine Chance, ich weiss, du wirst es nicht bereuen
Aceita o pedido e vem fazer de mim teu homem
Nimm die Einladung an und komm, mach mich zu deinem Mann
E se não for hoje, aceito marcar pra amanhã
Und wenn nicht heute, vereinbare ich es gerne für morgen
Ainda tenho roupa nova, sei que vais gostar
Ich habe noch neue Kleidung, ich weiss, sie wird dir gefallen
uma chance que eu sei que não vais te arrepender
Gib mir nur eine Chance, ich weiss, du wirst es nicht bereuen





Writer(s): C4 Pedro


Attention! Feel free to leave feedback.