Lyrics and translation C5 - Chances
This
shit
ain't
on
me
dawg
Это
дерьмо
не
для
меня
чувак
Really
believe
this
shit
Действительно
верь
в
это
дерьмо
Mike
made
the
808s
Майк
сделал
808-е
Take
a
trip
through
my
mind
Соверши
путешествие
по
моему
разуму
Loyalty
make
you
family,
blood
just
make
you
related
Преданность
делает
тебя
семьей,
кровь
просто
делает
тебя
родственником.
Give
me
all
your
loyalty,
I
heard
love
overrated
Отдай
мне
всю
свою
верность,
я
слышал,
что
любовь
переоценивают.
Strangers
turning
family,
my
family
turning
to
strangers
Незнакомцы
становятся
семьей,
моя
семья
превращается
в
незнакомцев.
Thought
you
was
my
family,
I
guess
my
vision
was
tainted
Я
думал,
что
ты
моя
семья,
но,
похоже,
мое
видение
было
испорчено.
Treat
'em
like
family,
and
they
gone
take
you
for
granted
Относись
к
ним
как
к
семье,
и
они
примут
тебя
как
должное.
But
if
you
call
on
me,
I'ma
slide
banging
the
cannon
Но
если
ты
позовешь
меня,
я
соскользну
и
буду
бить
из
пушки.
You
gone
bring
my
demons
out,
take
my
kindness
for
weakness
Ты
уберешь
моих
демонов,
примешь
мою
доброту
за
слабость.
And
if
it's
smoke
up
the
score,
fuck
trying
to
get
even
И
если
это
дым,
то
к
черту
попытки
свести
счеты
I'm
just
trying
to
live
peaceful
and
get
this
bag
right
Я
просто
пытаюсь
жить
мирно
и
привести
все
в
порядок.
Talked
to
Chris
last
night
Разговаривал
с
Крисом
прошлой
ночью.
'Bout
some
real
estate,
I'm
trying
to
get
up
out
this
fast
life
Что
касается
недвижимости,
то
я
пытаюсь
выбраться
из
этой
быстрой
жизни.
Shit
don't
last
long,
niggas
got
no
backbone
Дерьмо
не
длится
долго,
у
ниггеров
нет
хребта.
Same
one
you
called
brother,
same
nigga
you
ratted
on
tattled
on
Тот
же
самый,
кого
ты
называл
братом,
тот
же
самый
ниггер,
на
которого
ты
настучал,
на
которого
ябедничал.
Niggas
want
stripes,
I'm
just
trying
to
get
my
cabbage
long
Ниггеры
хотят
полосок,
а
я
просто
пытаюсь
сделать
свою
капусту
длинной.
Grinding
all
night
two
burners,
that
I'm
trapping
on
Скрежеща
всю
ночь
двумя
горелками,
я
ловлю
их
в
ловушку.
This
mic
I'm
never
capping
on
Этот
микрофон
Я
никогда
не
включу.
If
it's
on
wax
then
it's
facts,
everyday
I'm
playing
craps
Если
это
на
воске,
то
это
факты,
каждый
день
я
играю
в
кости.
'Cause
I'm
gambling
with
my
life
Потому
что
я
ставлю
на
кон
свою
жизнь.
Heard
chance
come
with
a
price
Слышал,
за
шанс
нужно
платить.
If
you
ain't
take
a
chance
you
ain't
gone
get
no
bands
Если
ты
не
рискнешь,
то
не
получишь
никаких
денег.
So
I
gotta
get
my
hands
dirty
Так
что
я
должен
запачкать
руки
Went
to
sleep
at
three
I'm
right
back
at
it
7:30
Лег
спать
в
три
часа,
а
уже
вернулся
в
7.30.
Is
my
bitch
gone
betray
me
everyday
I
worry
Неужели
моя
сучка
ушла
предавай
меня
каждый
день
я
волнуюсь
'Cause
I
can't
give
her
the
time
that
she
desire
Потому
что
я
не
могу
дать
ей
столько
времени,
сколько
она
хочет.
It's
down
to
the
wire,
get
rich
or
die
trying
like
50
said
Все
сводится
к
тому,
чтобы
разбогатеть
или
умереть,
пытаясь,
как
сказал
50
I
don't
know
why,
but
I'm
hated
by
many
men
-й,
я
не
знаю
почему,
но
меня
ненавидят
многие
мужчины.
But
why
would
any
man
wanna
see
my
downfall
Но
зачем
кому-то
видеть
мое
падение?
Especially
when
I
wasn't
even
never
'round
dawg
Особенно
когда
меня
вообще
никогда
не
было
рядом
чувак
Really
got
it
out
the
mud
like
a
groundhog
Действительно
вытащил
его
из
грязи,
как
сурка.
When
it
come
to
my
rounds,
I'ma
let
these
rounds
off
Когда
дело
доходит
до
моих
раундов,
я
отпускаю
эти
раунды.
But
they
don't
understand
Но
они
не
понимают.
Wouldn't
be
who
I
am,
if
I
never
took
a
chance
Я
не
был
бы
тем,
кто
я
есть,
если
бы
никогда
не
рискнул.
Hit
my
money
dance,
every
time
that
bag
land
Хит
моего
денежного
танца,
каждый
раз,
когда
эта
сумка
приземляется
I'll
be
damned
if
I
turn
into
a
has-been
Будь
я
проклят,
если
превращусь
в
кого-то
из
бывших.
Touched
down
in
NY
booked
a
suite
at
The
Tillary
Приземлился
в
Нью
Йорке
забронировал
номер
в
отеле
Tillary
Just
to
get
some
inspo
and
flex
on
all
of
my
enemies
Просто
чтобы
получить
немного
вдохновения
и
понтоваться
перед
всеми
моими
врагами
To
them
shorties
igging
me
keep
that
same
energy
Для
них,
коротышек,
я
сохраняю
ту
же
энергию.
Back
then
they
ain't
want
me
now
Тогда
я
был
им
не
нужен.
I'm
hot
they
all
on
me
literally
Я
горяч
они
все
на
мне
буквально
It's
funny
how
the
tables
turn
Забавно,
как
меняются
роли.
2013
first
time
I
paid
for
a
verse
В
2013
году
я
впервые
заплатил
за
куплет
I
was
banging
59th
he
was
banging
61st
Я
долбил
59-ю,
он
долбил
61-ю.
I
ain't
mad
but
I
wanna
let
you
know
that
shit
hurt
Я
не
злюсь,
но
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
это
больно.
Went
and
got
a
bag
while
ya'll
was
trying
to
get
turnt
Пошел
и
взял
сумку,
пока
йа'Лл
пытался
ее
достать.
Would've
been
a
dad
but
shorty
had
a
stillbirth
Мог
бы
стать
отцом,
но
у
малышки
был
мертворожденный
ребенок.
Lord
know
I
wasn't
ready
baby
momma
ain't
deserve
it
Господи,
я
не
был
готов,
детка,
мама
этого
не
заслужила.
Shit
happen
for
a
reason,
I
just
had
a
bigger
purpose
Всякое
дерьмо
случается
не
просто
так,
просто
у
меня
была
более
важная
цель.
I
ain't
come
this
far
just
to
say
I
came
this
far
Я
зашел
так
далеко
не
только
для
того,
чтобы
сказать,
что
зашел
так
далеко.
Manifesting
I'ma
get
a
million
streams
this
fall
Проявление
я
получу
миллион
потоков
этой
осенью
Shorty
mad
at
me
'cause,
I
couldn't
get
hard
Малышка
злилась
на
меня,
потому
что
я
не
мог
возбудиться.
I
like
an
independent
boss
bitch,
that's
how
I
get
off
Мне
нравится
независимая
сучка-босс,
вот
как
я
отрываюсь
Life
got
hard
so,
I
start
playing
with
soft
Жизнь
стала
трудной,
так
что
я
начинаю
играть
с
мягкостью.
Who
would
of
thought?
Кто
бы
мог
подумать?
That
young
C5
from
the
park,
ah,
be
the
one
Тот
молодой
Си-5
из
парка,
ах,
будь
тем
самым
To
bring
it
back
home
Чтобы
вернуть
его
домой.
Since
2010
I
been
the
last
hope
С
2010
года
я
был
последней
надеждой
Had
to
let
your
ass
know
Я
должен
был
дать
знать
твоей
заднице
But
they
don't
understand
Но
они
не
понимают.
Wouldn't
be
who
I
am,
if
I
never
took
a
chance
Я
не
был
бы
тем,
кто
я
есть,
если
бы
никогда
не
рискнул.
Hit
my
money
dance,
every
time
that
bag
land
Хит
моего
денежного
танца,
каждый
раз,
когда
эта
сумка
приземляется
I'll
be
damned,
if
I
turn
into
a
has-been
Будь
я
проклят,
если
превращусь
в
кого-то
из
бывших.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Holmes
Attention! Feel free to leave feedback.