Lyrics and German translation C5 - Came a Long Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came a Long Way
Kam einen langen Weg
Came
a
Long
Way
Kam
einen
langen
Weg
Yessir,
know
what
I'm
sayin'?
(Hey!)
Yessir,
weißt
du,
was
ich
meine?
(Hey!)
Young
nigga
Metro
make
magic,
know
what
I'm
sayin'?
Junger
Nigga
Metro
macht
Magie,
weißt
du,
was
ich
meine?
For
the
streets,
know
what
I'm
sayin'?
(Hey!)
Für
die
Straßen,
weißt
du,
was
ich
meine?
(Hey!)
Came
a
long
way
from
the
choppa
and
the
car
(Raa!)
Kam
einen
langen
Weg
von
der
Choppa
und
dem
Auto
(Raa!)
When
I'm
on
the
North
they
treat
me
like
I'm
Escobar
(Nawf)
Wenn
ich
im
Norden
bin,
behandeln
sie
mich
wie
Escobar
(Nawf)
I
was
kicking
doors,
never
thought
of
being
a
star
(Hey)
Ich
trat
Türen
ein,
dachte
nie
daran,
ein
Star
zu
werden
(Hey)
Now
I
pull
up
in
the
Rolls
with
the
baddest
of
them
all
(Bad)
Jetzt
fahre
ich
im
Rolls
vor,
mit
der
Schärfsten
von
allen
(Bad)
I
pour
a
four,
now
I
sittin'
on
Mars
(Mars)
Ich
gieße
einen
Vierer
ein,
jetzt
sitze
ich
auf
dem
Mars
(Mars)
I
lift
the
doors
when
I'm
pulling
out
garage
(Skrt)
Ich
hebe
die
Türen
an,
wenn
ich
aus
der
Garage
fahre
(Skrt)
You
got
exposed,
rapping
hard
they
pulled
your
card
(Who?)
Du
wurdest
entlarvt,
hast
hart
gerappt,
sie
haben
deine
Karte
gezogen
(Wer?)
We
selled
the
dope,
never
thought
rapping
would
go
far
(Dope)
Wir
haben
das
Dope
verkauft,
dachten
nie,
dass
Rappen
so
weit
kommen
würde
(Dope)
I
done
exploded,
turned
rapping
to
an
art
(Boom)
Ich
bin
explodiert,
habe
Rappen
zu
einer
Kunst
gemacht
(Boom)
Swimming
with
the
sharks
(Shark),
trapping
when
it's
dark
(Dark)
Schwimmen
mit
den
Haien
(Hai),
trappen,
wenn
es
dunkel
ist
(Dunkel)
Better
be
smart
(Smart),
Sei
besser
schlau
(Schlau),
Money
make
a
nigga
aim
at
your
body
part
(Rah)
Geld
bringt
einen
Nigga
dazu,
auf
deinen
Körperteil
zu
zielen
(Rah)
Money
make
a
nigga
change,
make
him
lose
his
heart
(Change)
Geld
bringt
einen
Nigga
dazu,
sich
zu
verändern,
sein
Herz
zu
verlieren
(Verändern)
Me
and
Metro
bring
the
pain
then
we
top
the
chart
(Pain)
Ich
und
Metro
bringen
den
Schmerz,
dann
sind
wir
an
der
Spitze
der
Charts
(Schmerz)
3400
Club
Drive
where
we
started
3400
Club
Drive,
wo
wir
angefangen
haben
I
was
seventeen
with
a
.
Ich
war
siebzehn
mit
einer
.
15
carbon
(B-r-r-rah),
I
turned
into
a
goblin
(Rah)
15
Carbon
(B-r-r-rah),
ich
wurde
zu
einem
Goblin
(Rah)
I
was
having
dreams
of
getting
rich
off
of
robbin'
(Robbin')
Ich
hatte
Träume,
durch
Raub
reich
zu
werden
(Raub)
Fucked
around,
my
grandma
got
sick
couldn't
solve
it
(Who)
Scheiße,
meine
Oma
wurde
krank,
konnte
es
nicht
lösen
(Wer)
Two
years
later
I
got
rich
and
I'm
ballin'
(Woo)
Zwei
Jahre
später
wurde
ich
reich
und
ich
bin
am
Ballen
(Woo)
Gotta
keep
that
fire
like
my
shadows
it's
gone
follow
me
(Rah)
Muss
dieses
Feuer
behalten,
wie
meine
Schatten
wird
es
mir
folgen
(Rah)
I
won't
let
this
fame
or
these
chains
break
my
family
(Nah)
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
dieser
Ruhm
oder
diese
Ketten
meine
Familie
zerbrechen
(Nein)
I
was
in
them
chains
up
in
Vanguard
settlement
(Chains)
Ich
war
in
diesen
Ketten
in
Vanguard
Settlement
(Ketten)
Fuck
it,
put
that
ring
on
my
main
bitch,
you
stuck
with
me
(Fuck
it)
Scheiß
drauf,
steck
diesen
Ring
an
meinen
Haupt-Bitch,
du
bist
an
mich
gebunden
(Scheiß
drauf)
I'ma
call
the
gang,
say
my
name,
they
gone
plug
for
me
(Rah)
Ich
rufe
die
Gang
an,
sag
meinen
Namen,
sie
werden
für
mich
einspringen
(Rah)
Came
a
long
way
from
the
choppa
and
the
car
(Raa!)
Kam
einen
langen
Weg
von
der
Choppa
und
dem
Auto
(Raa!)
When
I'm
on
the
North
they
treat
me
like
I'm
Escobar
(Nawf)
Wenn
ich
im
Norden
bin,
behandeln
sie
mich
wie
Escobar
(Nawf)
I
was
kicking
doors,
never
thought
of
being
a
star
(Hey)
Ich
trat
Türen
ein,
dachte
nie
daran,
ein
Star
zu
werden
(Hey)
Now
I
pull
up
in
the
Rolls
with
the
baddest
of
them
all
(Bad)
Jetzt
fahre
ich
im
Rolls
vor,
mit
der
Schärfsten
von
allen
(Bad)
I
pour
a
four,
now
I
sittin'
on
Mars
(Mars)
Ich
gieße
einen
Vierer
ein,
jetzt
sitze
ich
auf
dem
Mars
(Mars)
I
lift
the
doors
when
I'm
pulling
out
garage
(Skrt)
Ich
hebe
die
Türen
an,
wenn
ich
aus
der
Garage
fahre
(Skrt)
You
got
exposed,
rapping
hard
they
pulled
your
card
(Who?)
Du
wurdest
entlarvt,
hast
hart
gerappt,
sie
haben
deine
Karte
gezogen
(Wer?)
We
selled
the
dope,
never
thought
rapping
would
go
far
(Dope)
Wir
haben
das
Dope
verkauft,
dachten
nie,
dass
Rappen
so
weit
kommen
würde
(Dope)
Real
shit,
did
that
real
shit
(Real),
in
the
field
shit
(Real)
Echte
Scheiße,
tat
diese
echte
Scheiße
(Real),
in
der
Feldscheiße
(Real)
We
ain't
tryna
kill
shit
(Nah),
pay
my
mama
bill
shit
(Mama)
Wir
versuchen
nicht,
Scheiße
zu
töten
(Nein),
zahlen
meiner
Mama
Rechnungen
Scheiße
(Mama)
Never
miss
a
meal
shit
(Woo),
Verpasse
nie
eine
Mahlzeit
Scheiße
(Woo),
Tryna
pass
through
the
cash
through
the
generations
(Woo)
Versuche,
das
Geld
durch
die
Generationen
weiterzugeben
(Woo)
I've
been
meditating
(Meditatin'),
pressure
what
I'm
facing
(Pressure)
Ich
habe
meditiert
(Meditiert),
Druck,
dem
ich
mich
stelle
(Druck)
Gotta
get
this
paper,
ain't
no
time
for
conversation
(Paper)
Muss
dieses
Papier
bekommen,
keine
Zeit
für
Gespräche
(Papier)
I'ma
get
some
strain
and
I'ma
pull
up
with
the
nation
(Strain)
Ich
besorge
mir
etwas
Stoff
und
komme
mit
der
Nation
(Stoff)
Do
you
know
the
feeling
you
when
you
dodging
shell
cases
(Who?)
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
du
Patronenhülsen
ausweichst
(Wer?)
Get
this
shit
on
film,
yeah
my
bitch
is
not
a
basic
(Nah)
Film
das
Ganze,
ja,
meine
Schlampe
ist
keine
Gewöhnliche
(Nein)
We
was
in
the
bando,
had
it
beatin'
like
the
basses
(Bando)
Wir
waren
im
Bando,
ließen
es
beben
wie
die
Bässe
(Bando)
Fuck
her
with
a
mask
on,
Freddy
Krueger,
Jason
(Mask)
Fick
sie
mit
einer
Maske
auf,
Freddy
Krueger,
Jason
(Maske)
Bullet-proof
tint,
President,
don't
leave
no
traces
(Traces)
Kugelsichere
Tönung,
Präsident,
hinterlasse
keine
Spuren
(Spuren)
Drippin'
in
Balenciaga
sock
with
no
laces
(Drippin')
Tropfend
in
Balenciaga
Socken
ohne
Schnürsenkel
(Tropfend)
No
I
never
flop,
I
do
numbers
like
The
Matrix
(Never)
Nein,
ich
floppe
nie,
ich
mache
Zahlen
wie
The
Matrix
(Nie)
Bitch,
don't
call
the
cops
when
this
choppa
get
to
baking
(Woo)
Bitch,
ruf
nicht
die
Bullen,
wenn
diese
Choppa
anfängt
zu
backen
(Woo)
Pull
up
on
the
opps,
then
we
chop
'em,
then
we
rake
'em
(Opps)
Fahre
bei
den
Opps
vor,
dann
zerhacken
wir
sie,
dann
rechen
wir
sie
(Opps)
Ain't
no
pump
faking
(Nah)
Kein
Pump-Fake
(Nein)
Came
a
long
way
from
the
choppa
and
the
car
(Raa!)
Kam
einen
langen
Weg
von
der
Choppa
und
dem
Auto
(Raa!)
When
I'm
on
the
North
they
treat
me
like
I'm
Escobar
(Nawf)
Wenn
ich
im
Norden
bin,
behandeln
sie
mich
wie
Escobar
(Nawf)
I
was
kicking
doors,
never
thought
of
being
a
star
(Hey)
Ich
trat
Türen
ein,
dachte
nie
daran,
ein
Star
zu
werden
(Hey)
Now
I
pull
up
in
the
Rolls
with
the
baddest
of
them
all
(Bad)
Jetzt
fahre
ich
im
Rolls
vor,
mit
der
Schärfsten
von
allen
(Bad)
I
pour
a
four,
now
I
sittin'
on
Mars
(Mars)
Ich
gieße
einen
Vierer
ein,
jetzt
sitze
ich
auf
dem
Mars
(Mars)
I
lift
the
doors
when
I'm
pulling
out
garage
(Skrt)
Ich
hebe
die
Türen
an,
wenn
ich
aus
der
Garage
fahre
(Skrt)
You
got
exposed,
rapping
hard
they
pulled
your
card
(Who?)
Du
wurdest
entlarvt,
hast
hart
gerappt,
sie
haben
deine
Karte
gezogen
(Wer?)
We
selled
the
dope,
never
thought
rapping
would
go
far
(Dope)
Wir
haben
das
Dope
verkauft,
dachten
nie,
dass
Rappen
so
weit
kommen
würde
(Dope)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Pressley
Album
Overdue
date of release
17-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.