Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VITAMINA - En Vivo - Buenos Aires
VITAMINA - Live - Buenos Aires
Siempre
fui
igual,
loco,
soy
eso
que
viste
Ich
war
immer
gleich,
Verrückter,
ich
bin
das,
was
du
gesehen
hast
Está
todo
mal,
pero
nunca
estamos
tristes
Es
ist
alles
schlecht,
aber
wir
sind
nie
traurig
No
lo
entendés
porque
vos
nunca
sufriste
Du
verstehst
es
nicht,
weil
du
nie
gelitten
hast
Me
gusta
el
popper
y
a
vos
te
gusta
el
cheesecake
Ich
mag
Poppers
und
du
magst
Käsekuchen
No
me
importa
nada,
hoy
soy
Wanda
Nara
Mir
ist
alles
egal,
heute
bin
ich
Wanda
Nara
Las
teta'
operada',
la
pipi
infectada
Operierte
Brüste,
infizierte
Pipi
Drogas
y
psiquiatras,
más
swing
que
Sinatra
Drogen
und
Psychiater,
mehr
Swing
als
Sinatra
Vos
me
hablas
de
gente
del
pasado,
yo
no
sé
quiénes
son
Du
sprichst
mit
mir
über
Leute
aus
der
Vergangenheit,
ich
weiß
nicht,
wer
sie
sind
Sorry,
pero
soy
muy
puta,
no
te
voy
a
dar
mi
corazón
Sorry,
aber
ich
bin
eine
ziemliche
Schlampe,
ich
werde
dir
mein
Herz
nicht
geben
Antes
te
gustaba
cómo
era,
baby,
dime,
sí
o
no
Früher
mochtest
du,
wie
ich
war,
Baby,
sag
mir,
ja
oder
nein
Sorry,
pero
soy
muy
puta,
no
te
voy
a
dar
mi
corazón
Sorry,
aber
ich
bin
eine
ziemliche
Schlampe,
ich
werde
dir
mein
Herz
nicht
geben
Antes
te
gustaba
cómo
era
Früher
mochtest
du,
wie
ich
war
Yo
tе
hago
mal,
pero
yo
soy
Ich
tue
dir
weh,
aber
ich
bin
El
que
tе
da
de
sol
a
sol
Derjenige,
der
dich
von
Sonne
zu
Sonne
gibt
No
te
dejo
de
buscar,
por
eso
vuelvo
Ich
höre
nicht
auf,
dich
zu
suchen,
deshalb
komme
ich
zurück
Este
fuego
fácil
no
se
va
a
apagar
Dieses
leichte
Feuer
wird
nicht
ausgehen
Si
querés
te
lo
recuerdo
Wenn
du
willst,
erinnere
ich
dich
daran
Cuando
te
vi
algo
pasó
Als
ich
dich
sah,
ist
etwas
passiert
Mami,
tú
sabes
cómo
te
prendo,
claro
que
sí
Mami,
du
weißt,
wie
ich
dich
anmache,
klar
doch
Ese
culito
que
tienes
tú,
yo
sé
dónde
hay
que
ponerlo
(¿cómo?)
Diesen
kleinen
Hintern,
den
du
hast,
ich
weiß,
wo
man
ihn
hinstecken
muss
(wie?)
Sorry,
pero
soy
muy
puta,
no
te
voy
a
dar
mi
corazón
(¿cómo?)
Sorry,
aber
ich
bin
eine
ziemliche
Schlampe,
ich
werde
dir
mein
Herz
nicht
geben
(wie?)
Antes
te
gustaba
cómo
era,
baby,
dime,
sí
o
no
Früher
mochtest
du,
wie
ich
war,
Baby,
sag
mir,
ja
oder
nein
Sorry,
pero
soy
muy
puta,
no
te
voy
a
dar
mi
corazón
Sorry,
aber
ich
bin
eine
ziemliche
Schlampe,
ich
werde
dir
mein
Herz
nicht
geben
Antes
te
gustaba
cómo
era,
baby,
dime,
sí
o
no
Früher
mochtest
du,
wie
ich
war,
Baby,
sag
mir,
ja
oder
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Borri, Catriel Guerreiro, Ulises Guerriero, Miguel Andres Martinez Perea, Miguel Angel Diaz Velez
Attention! Feel free to leave feedback.