CADE - Warning Sign - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CADE - Warning Sign




Warning Sign
Предостерегающий знак
This isn′t typical
Это нетипично,
Doesn't happen every day
Не происходит каждый день.
This should be difficult
Должно быть сложно
Difficult to feel this way
Испытывать такие чувства.
I′ve been waiting for an answer
Я ждал ответа,
I don't understand how I got here
Не понимаю, как я здесь оказался.
I'll just let the river flow
Я просто позволю реке течь,
I′m just gonna ride this wave
Я просто прокачусь на этой волне.
With everything we did last night
После всего, что мы делали прошлой ночью,
Damn, we′ve never been this high
Черт, мы никогда не были так высоко.
Things have never been so right
Всё никогда не было так правильно,
Waiting for a warning sign
Жду предостерегающего знака.
Talking till the morning light
Разговоры до рассвета,
Sure we never felt so light
Конечно, мы никогда не чувствовали себя так легко.
Wondering when the Hell will rise
Интересно, когда же наступит ад,
Waiting for the warning sign
Жду предостерегающего знака.
(Warning sign)
(Предостерегающий знак)
Waiting for a warning
Жду предупреждения
(Waiting for the warning, warning
(Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning)
Жду предупреждения)
I'm feeling skeptical
Я настроен скептически,
I′m just waiting around
Я просто жду,
For something terrible
Чего-то ужасного,
'Cause it′s gonna come down
Потому что это обязательно случится.
I've been waiting for an answer
Я ждал ответа,
I don′t understand how I got here
Не понимаю, как я здесь оказался.
So I'm just gonna let it roll
Так что я просто позволю всему идти своим чередом,
Guess we'll see how this turns out
Посмотрим, чем всё это обернется.
With everything we did last night
После всего, что мы делали прошлой ночью,
Damn, we′ve never been this high
Черт, мы никогда не были так высоко.
Things have never been so right
Всё никогда не было так правильно,
Waiting for a warning sign
Жду предостерегающего знака.
Talking till the morning light
Разговоры до рассвета,
Sure we never felt so light
Конечно, мы никогда не чувствовали себя так легко.
Wondering when the Hell will rise
Интересно, когда же наступит ад,
Waiting for the warning sign
Жду предостерегающего знака.
(Warning sign)
(Предостерегающий знак)
Waiting for a warning
Жду предупреждения
(Waiting for the warning, warning
(Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning)
Жду предупреждения)
Waiting for a warning
Жду предупреждения
(For the warn, for the warn, for the warning sign
(Предупреждения, предупреждения, предостерегающего знака
For the warn, for the warn, for the warning sign
Предупреждения, предупреждения, предостерегающего знака
Waiting for the warning)
Жду предупреждения)
With everything we did last night
После всего, что мы делали прошлой ночью,
(With everything we did last night)
(После всего, что мы делали прошлой ночью)
Damn, we′ve never been this high
Черт, мы никогда не были так высоко.
(Damn, we've never been this high)
(Черт, мы никогда не были так высоко)
Things have never been so right
Всё никогда не было так правильно,
(Things have never been so right)
(Всё никогда не было так правильно)
Waiting for a warning sign
Жду предостерегающего знака.
(Warning sign)
(Предостерегающий знак)
Talking till the morning light
Разговоры до рассвета,
(Morning light)
(Рассвета)
Sure we never felt so light
Конечно, мы никогда не чувствовали себя так легко.
(Felt so light)
(Так легко)
Wondering when the Hell will rise
Интересно, когда же наступит ад,
(Hell will rise)
(Наступит ад)
Waiting for the warning sign
Жду предостерегающего знака.
(Warning sign)
(Предостерегающий знак)
Waiting for a warning
Жду предупреждения
(Waiting for the warning, warning
(Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning)
Жду предупреждения)
Waiting for a warning
Жду предупреждения
(Waiting for the warning, warning
(Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning, warning
Жду предупреждения, предупреждения
Waiting for the warning)
Жду предупреждения)





Writer(s): Cade Cameron Larson, James G. Bairian, Christian Dold, Louis N. Castle


Attention! Feel free to leave feedback.