CAPICUA - Encore - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CAPICUA - Encore - Ao Vivo




Encore - Ao Vivo
На бис - Живое выступление
Hajam ombros p′ra chorar os desencontros
Пусть будут плечи, чтобы выплакать все наши расставания,
Hajam escombros p'ra erguer nos reencontros
Пусть будут обломки, чтобы возводить новые встречи,
Hajam tantos, hajam poucos, hajam nós e fios soltos
Пусть будут многие, пусть будут немногие, пусть будем мы и оборванные нити,
Mas que nada nada fique por viver
Но пусть ничто, ничего не останется не прожитым.
Hajam prantos, gritos, roucos
Пусть будут слезы, хриплые крики,
Hajam tantos, hajam poucos
Пусть будут многие, пусть будут немногие,
Hajam nós e fios soltos a faísca, o fumo, o fugo
Пусть будем мы и оборванные нити, искра, дым, побег,
Mas que a cama nunca fique a arrefecer
Но пусть наша постель никогда не остывает.
Eles acham que eu tenho tudo sempre resolvido
Они думают, что у меня все всегда решено,
E raramente me perguntam se preciso de um amigo
И редко спрашивают, нужен ли мне друг.
Meu, eu tou num turbilhão
Милый, я в водовороте,
Minha cabeça corre
Моя голова кружится,
Eu tenho o coração no dele
Мое сердце бьется в твоем,
Enquanto o resto morre
Пока все остальное умирает.
Eu sempre quis isto
Я всегда хотела этого,
Sempre, sempre disse isso
Всегда, всегда говорила это,
Sem ser pieguice, sem preguiça, eu preciso disto
Без сентиментальности, без лени, мне это нужно.
Mas devia ter intuído pelo horóscopo
Но я должна была догадаться по гороскопу,
Entendido que a leveza implica muito músculo
Понять, что легкость требует много сил.
Não nego, eu exagero, eu não quero mas discuto
Не отрицаю, я преувеличиваю, я не хочу, но спорю,
Não tiro a mão do queixo e queixo-me disto tudo
Не убираю руку от подбородка и жалуюсь на все это.
Não culpa, sou adulta
Нет вины, я взрослая,
O mundo arde, eu estou diferente
Мир горит, я изменилась,
Essa disputa, meu desculpa
Этот спор, прости меня,
Mas morre no frente a frente
Но он умирает в нашем лицом к лицу.
Hajam santos p′ra varrer algum conforto
Пусть будут святые, чтобы подмести немного утешения,
Hajam barcos a sair do cais do Porto
Пусть будут корабли, отплывающие от причала Порту,
Hajam sábios, livros, doutos
Пусть будут мудрецы, книги, ученые,
Hajam lábios livres, loucos
Пусть будут свободные, безумные губы,
Mas que nada nada fique por dizer
Но пусть ничто, ничего не останется несказанным.
Hajam prantos, gritos, roucos
Пусть будут слезы, хриплые крики,
Hajam tantos, hajam poucos
Пусть будут многие, пусть будут немногие,
Hajam lábios livres loucos a faísca, o fumo, o fugo
Пусть будут свободные, безумные губы, искра, дым, побег,
Mas que a cama nunca fique a arrefecer
Но пусть наша постель никогда не остывает.
Eles acham que eu tenho tudo sempre organizado
Они думают, что у меня все всегда организовано,
E raramente me perguntam pelo presente, pelo passado
И редко спрашивают меня о настоящем, о прошлом.
Meu, eu tou na matrescência
Милый, я в материнстве,
A consciência expande
Сознание расширяется,
Eu tenho o coração na luta
Мое сердце в борьбе,
E a labuta é grande
И работа большая.
É preciso tempo e espaço
Нужно время и пространство,
Viver noutro compasso
Жить в другом ритме,
É preciso olhar para o espelho, para conhecer os traços
Нужно смотреть в зеркало, чтобы узнать свои черты.
Êxtase e liberdade
Экстаз и свобода,
Poder perder-me na cidade
Возможность потеряться в городе,
E inventar um recomeço propenso a cada idade
И придумать новое начало, свойственное каждому возрасту.
Assim se queres falar comigo, fala baixinho
Так что, если хочешь поговорить со мной, говори тихо,
É que ainda estou no puzzle, a colar os meus caquinhos
Ведь я все еще собираю пазл, склеиваю свои осколки.
E se queres dançar comigo, vem chega-te a mim
И если хочешь танцевать со мной, подойди ближе,
Põe aquele som do Chico p'ra beijar no fim
Включи ту песню Чико, чтобы поцеловаться в конце.
Hajam ombros p'ra chorar os desencontros
Пусть будут плечи, чтобы выплакать все наши расставания,
Haja escombros p′ra erguer nos reencontros
Пусть будут обломки, чтобы возводить новые встречи,
Hajam tantos, hajam poucos, hajam nós e fios soltos
Пусть будут многие, пусть будут немногие, пусть будем мы и оборванные нити,
Mas que nada nada fique por viver
Но пусть ничто, ничего не останется не прожитым.
Hajam santos p′ra pedir algum conforto
Пусть будут святые, чтобы просить немного утешения,
Hajam barcos a sair do cais do Porto
Пусть будут корабли, отплывающие от причала Порту,
Hajam sábios, livros, doutos
Пусть будут мудрецы, книги, ученые,
Hajam lábios livres, loucos
Пусть будут свободные, безумные губы,
Mas que nada nada fique por dizer
Но пусть ничто, ничего не останется несказанным.
Hajam prantos, gritos, roucos
Пусть будут слезы, хриплые крики,
Hajam tantos, hajam poucos
Пусть будут многие, пусть будут немногие,
Hajam nós e fios soltos a faísca, o fumo, o fugo
Пусть будем мы и оборванные нити, искра, дым, побег,
Mas que a cama nunca fique a arrefecer
Но пусть наша постель никогда не остывает.





Writer(s): Capicua, Don'e


Attention! Feel free to leave feedback.