Lyrics and translation CAPICUA - Hora Certa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora Certa
Правильное время
Eu
desejei-te
e
pedi-te
a
estrelas
cadentes
Я
желала
тебя
и
просила
у
падающих
звезд
Eu
agarrei-te
e
impedi-te
de
noites
ausentes
Я
держала
тебя
и
оберегала
от
ночей
одиночества
E
anulei
para
servir-te
meus
sentimentos
И
отменила
свои
чувства,
чтобы
служить
тебе
Eu
acusei-me
e
defendi-te
com
unhas
e
dentes
Я
обвиняла
себя
и
защищала
тебя
зубами
и
когтями
E
foi
a
ti
a
quem
escreci
cartas
transparentes
Именно
тебе
я
писала
откровенные
письма
E
construí
só
para
ti
sonhos
de
adolescente
И
строила
только
для
тебя
подростковые
мечты
E
foram
anos
que
ofereci
um
coração
carente
И
это
были
годы,
когда
я
отдавала
тебе
нуждающееся
сердце
Confiando
que
no
fim
me
desse
o
suficiente
Веря,
что
в
конце
концов
ты
дашь
мне
достаточно
E
agora
como
é
que
eu
te
deixo
ir
embora?
И
теперь,
как
мне
отпустить
тебя?
Como
é
que
eu
te
largo,
faço
luto
e
mando
fora?
Как
мне
бросить
тебя,
оплакать
и
выбросить
из
жизни?
Como
é
que
eu
luto
contra
o
susto
da
rutura?
Как
мне
бороться
с
ужасом
разрыва?
E
asseguro
que
não
te
quero
no
futuro
И
заверить
себя,
что
я
не
хочу
тебя
в
будущем?
Como
é
que
eu
lido,
sobretudo
com
o
hábito?
Как
мне
справиться,
прежде
всего,
с
привычкой?
Como
é
que
eu
tiro
o
que
era
nosso
do
armário?
Как
мне
убрать
то,
что
было
нашим,
из
шкафа?
Como
é
que
eu
vivo
com
outra
na
tua
vida?
Как
мне
жить,
зная,
что
в
твоей
жизни
другая?
Como
é
que
eu
vivo
outra
vida,
a
minha?
Как
мне
жить
другой
жизнью,
своей
собственной?
Qual
é
a
hora,
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora?
Который
час,
правильное
время,
время
уйти?
Será
desta,
será
esta,
a
hora
certa
para
ir
embora?
Может
быть,
сейчас,
именно
сейчас,
правильное
время,
чтобы
уйти?
No
amor
e
na
festa
só
há
esta,
s
В
любви
и
на
празднике
есть
только
это,
т
ó
há
uma
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora
олько
одно
правильное
время,
время
уйти
A
hora
certa
Правильное
время
Qual
é
a
hora,
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora?
Который
час,
правильное
время,
время
уйти?
Será
desta,
será
esta,
a
hora
certa
para
ir
embora?
Может
быть,
сейчас,
именно
сейчас,
правильное
время,
чтобы
уйти?
No
amor
e
na
festa
só
há
esta,
s
В
любви
и
на
празднике
есть
только
это,
т
ó
há
uma
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora
олько
одно
правильное
время,
время
уйти
A
hora
certa
Правильное
время
Mesmo
que
eu
já
não
te
queira,
mesmo
que
seja
uma
asneira
Даже
если
я
тебя
больше
не
люблю,
даже
если
это
глупость
Como
é
que
eu
estou
certa
que
é
a
coisa
certa?
Как
я
могу
быть
уверена,
что
это
правильно?
E
que
esta
porta
já
não
pode
ser
aberta,
como
é
que
a
fecho?
И
что
эта
дверь
больше
не
может
быть
открыта,
как
мне
ее
закрыть?
Como
é
que
eu
te
deixo?
Как
мне
тебя
отпустить?
Mesmo
que
já
recorde
todos
os
nossos
recordes
Даже
если
я
уже
вспоминаю
все
наши
рекорды
Tanta
coisa
podre
e
a
dor
que
já
não
morde
Столько
всего
гнилого
и
боль,
которая
больше
не
кусает
Eu
tenho
de
ser
forte,
saber
manter
o
corte
Я
должна
быть
сильной,
уметь
поддерживать
разрыв
E
calar
o
desejo,
calar
o
desejo
И
заглушить
желание,
заглушить
желание
E
se
eu
te
quiser
de
volta?
А
если
я
захочу
тебя
обратно?
E
se
esta
for
a
escolha?
А
если
это
будет
мой
выбор?
Como
de
roleta
à
solta
Как
рулетка
на
воле
Como
é
que
eu
decido?
Как
мне
решить?
E
se
este
foi
o
quadro
que
pintei
a
А
если
это
картина,
которую
я
нарисовала
по
Régua
e
esquadro
e
pendurei
lá
no
alto
Линейке
и
угольнику
и
повесила
высоко
Co-como
é
que
eu
o
tiro?
К-как
мне
ее
снять?
Como
é
que
se
desiste
depois
de
tanto
que
se
insiste?
Как
сдаться
после
стольких
попыток?
Não
é
triste,
não
é
isto,
um
fracasso
como
nunca
tinha
visto
Не
грустно
ли,
не
это
ли
провал,
какого
я
никогда
не
видела?
Ou
será
coragem
e
virá
a
recompensa?
Или
это
смелость,
и
придет
награда?
Dispenso
a
bagagem
pra
viagem
porque
peso
não
apressa
Я
оставляю
багаж
для
путешествия,
потому
что
вес
не
торопит
E
se
ainda
não
foi
desta?
А
если
это
еще
не
то
время?
Arrastar
carcaças
é
desporto
que
não
presta
Таскать
туши
- это
спорт,
который
ни
к
чему
не
ведет
E
se
ainda
não
foi
desta?
А
если
это
еще
не
то
время?
Chorar
e
escrever
cartas
é
desgosto
que
não
cessa
Плакать
и
писать
письма
- это
горе,
которое
не
прекращается
Qual
é
a
hora,
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora?
Который
час,
правильное
время,
время
уйти?
Será
desta,
será
esta,
a
hora
certa
para
ir
embora?
Может
быть,
сейчас,
именно
сейчас,
правильное
время,
чтобы
уйти?
No
amor
e
na
festa
só
há
esta,
s
В
любви
и
на
празднике
есть
только
это,
т
ó
há
uma
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora
олько
одно
правильное
время,
время
уйти
A
hora
certa
Правильное
время
Qual
é
a
hora,
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora?
Который
час,
правильное
время,
время
уйти?
Será
desta,
será
esta,
a
hora
certa
para
ir
embora?
Может
быть,
сейчас,
именно
сейчас,
правильное
время,
чтобы
уйти?
No
amor
e
na
festa
só
há
esta,
s
В
любви
и
на
празднике
есть
только
это,
т
ó
há
uma
hora
certa,
a
hora
de
ir
embora
олько
одно
правильное
время,
время
уйти
A
hora
certa
Правильное
время
É
a
hora
certa
Правильное
время
É
a
hora
certa
Правильное
время
É
a
hora
certa
Правильное
время
Qual
é
a
hora
certa?
Который
час,
правильное
время?
Eu
desejei-te
e
pedi-te
a
estrelas
cadentes
Я
желала
тебя
и
просила
у
падающих
звезд
Eu
agarrei-te
e
impedi-te
de
noites
ausentes
Я
держала
тебя
и
оберегала
от
ночей
одиночества
E
anulei
para
servir-te
meus
sentimentos
И
отменила
свои
чувства,
чтобы
служить
тебе
Eu
acusei-me
e
defendi-te
com
unhas
e
dentes
Я
обвиняла
себя
и
защищала
тебя
зубами
и
когтями
E
foi
a
ti
a
quem
escreci
cartas
transparentes
Именно
тебе
я
писала
откровенные
письма
E
construí
só
para
ti
sonhos
de
adolescente
И
строила
только
для
тебя
подростковые
мечты
E
foram
anos
que
ofereci
um
coração
carente
И
это
были
годы,
когда
я
отдавала
тебе
нуждающееся
сердце
Confiando
que
no
fim
me
desse
o
suficiente
Веря,
что
в
конце
концов
ты
дашь
мне
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xeg
Attention! Feel free to leave feedback.