CASISDEAD - City Slicker - translation of the lyrics into German

City Slicker - CASISDEADtranslation in German




City Slicker
Stadtmensch
City slicker
Stadtmensch
Looking straight sick in that straight six
Sieht echt krass aus in dem Reihensechser
With the 60 plates and the GB sticker
Mit den 60er-Kennzeichen und dem GB-Aufkleber
Shifting the stick like I just did a stick up
Schalte den Gang, als hätte ich grad 'nen Überfall gemacht
I just made the pick up
Hab grad die Ware abgeholt
Smell it through the bag like a didn't do the zip up
Riecht durch die Tasche, als hätte ich den Reißverschluss nicht zugemacht
Feds on my back so I better not slip up
Bullen im Nacken, also besser keinen Fehler machen
Tiptronic grip and I won't trip up
Tiptronic-Griff und ich komm nicht ins Stolpern
Tryna be a six figure nigga
Versuch', ein sechsstelliger Player zu sein
With a bankroll that's thicker than a Snicker
Mit 'nem Geldstapel, dicker als ein Snickers
That's why you gotta stand and deliver
Deshalb musst du stehen und abliefern
No in fact, you stand I'll deliver
Nein, eigentlich, du stehst, ich liefere ab
Life is a bitch you don't get what you give her
Das Leben ist 'ne Schlampe, du kriegst nicht, was du ihr gibst
And as a result, I fucked up my liver
Und als Ergebnis hab ich meine Leber gefickt
Used to spend nights doing cans by the river
Früher Nächte mit Dosenbier am Fluss verbracht
Now we in Cannes on the French Riviera
Jetzt sind wir in Cannes an der französischen Riviera
BMW? just enjoying the weather
BMW? Genieße nur das Wetter
Reaping rewards from our latest endeavour
Ernten die Früchte unserer letzten Unternehmung
Shit, look in the mirror
Scheiße, schau in den Spiegel
Bait undercovers in the black?
Auffällige Zivis im schwarzen [Wagen]?
Thank god I'm in the bimmer
Gott sei Dank bin ich im Bimmer
Can't get nicked I'm at the OXO for dinner
Kann nicht geschnappt werden, bin im OXO zum Abendessen
Table for two with a view I can't miss
Tisch für zwei mit einer Aussicht, die ich nicht verpassen darf
If I do she goes nuts and I just can't deal with her
Wenn doch, dreht sie durch und ich komm einfach nicht mit ihr klar
So I do the dip real quick
Also mach ich mich schnell vom Acker
Parked up right beside the next whip
Direkt neben dem nächsten Schlitten geparkt
Jumped inside it and I'm, gone
Reingesprungen und ich bin weg
City slicker
Stadtmensch
Looking straight sick in that V6 with the 60 plates and the charcoal leather
Sieht echt krass aus in dem V6 mit den 60er-Kennzeichen und dem anthrazitfarbenen Leder
Looking like Jaws with the shark antenna
Sieht aus wie der Weiße Hai mit der Haifischantenne
Heavy on the gas like Senna
Schwer auf dem Gas wie Senna
Trip to the corner shop cost me a tenner
Der Gang zum Kiosk kostet mich 'nen Zehner
I got bare cats blowing up my beller
Hab massenhaft Kunden, die mein Handy sprengen
Cos I cook it up better than Nigella
Weil ich's besser koche als Nigella
Cook book guaranteed best seller
Kochbuch garantiert ein Bestseller
Serve you that raw, straight salmonella
Servier' dir das Rohe, direkt Salmonellen
I'm addicted to the cheddar, and to that brie, and to that feta
Ich bin süchtig nach dem Cheddar, und nach dem Brie, und nach dem Feta
Bit of a trendsetter
Ein kleiner Trendsetter
Trips overseas, straight jetsetter
Reisen nach Übersee, reiner Jetsetter
Yeah I'm up early like a bed wetter
Yeah, ich bin früh wach wie ein Bettnässer
Chasing a settlement from a big debtor
Jage einer Zahlung von einem großen Schuldner hinterher
I got a gold D ball on my sweater
Hab 'nen goldenen D-Ball auf meinem Pulli
Apes on my feet, yeah I'm doing better
Apes an meinen Füßen, yeah, mir geht's besser
I got this down to the letter
Ich hab das bis ins kleinste Detail drauf
That's why they wanna drop man with the Beretta
Deshalb wollen sie einen mit der Beretta umlegen
Some sort of vendetta, they wanna slice me up like a bit of pancetta
Eine Art Vendetta, sie wollen mich aufschlitzen wie ein Stück Pancetta
True say I'm a go getter and I'm tryna get it in like Dave Guetta
Echt wahr, ich bin ein Macher und versuch', es reinzukriegen wie Dave Guetta
You can just see that from my get up
Das siehst du schon an meinem Aufzug
Gotta do the B cos I know it's a set up
Muss schnell weg, weil ich weiß, dass es 'ne Falle ist
City slicker
Stadtmensch






Attention! Feel free to leave feedback.