CASISDEAD - City Slicker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CASISDEAD - City Slicker




City Slicker
Городской стиляга
City slicker
Городской стиляга,
Looking straight sick in that straight six
Выгляжу чертовски круто в этой "шестерке",
With the 60 plates and the GB sticker
С шестидесятыми номерами и наклейкой GB.
Shifting the stick like I just did a stick up
Переключаю скорость, будто только что ограбил банк.
I just made the pick up
Только что забрал товар,
Smell it through the bag like a didn't do the zip up
Чувствую запах через пакет, словно не застегнул его.
Feds on my back so I better not slip up
Фараоны на хвосте, так что лучше не облажаться.
Tiptronic grip and I won't trip up
Рука на Tiptronic, и я не оступлюсь.
Tryna be a six figure nigga
Пытаюсь стать шестизначным ниггером,
With a bankroll that's thicker than a Snicker
С пачкой денег толще, чем Сникерс.
That's why you gotta stand and deliver
Вот почему ты должна стоять и ждать,
No in fact, you stand I'll deliver
Нет, на самом деле, ты стой, а я доставлю.
Life is a bitch you don't get what you give her
Жизнь сука, ты не получаешь того, что ей даешь.
And as a result, I fucked up my liver
И в результате я угробил свою печень.
Used to spend nights doing cans by the river
Раньше проводил ночи, распивая банки у реки,
Now we in Cannes on the French Riviera
Теперь мы в Каннах на Французской Ривьере.
BMW? just enjoying the weather
BMW? Просто наслаждаемся погодой.
Reaping rewards from our latest endeavour
Пожинаем плоды нашего последнего предприятия.
Shit, look in the mirror
Черт, посмотри в зеркало.
Bait undercovers in the black?
Подсадные копы в черном?
Thank god I'm in the bimmer
Слава богу, я в "бумере".
Can't get nicked I'm at the OXO for dinner
Меня не могут повязать, я ужинаю в OXO.
Table for two with a view I can't miss
Столик на двоих с видом, который нельзя пропустить.
If I do she goes nuts and I just can't deal with her
Если я это сделаю, она взбесится, а я просто не могу с ней справиться.
So I do the dip real quick
Поэтому я быстро сматываюсь,
Parked up right beside the next whip
Припарковался прямо рядом со следующей тачкой,
Jumped inside it and I'm, gone
Прыгнул внутрь, и я... исчез.
City slicker
Городской стиляга,
Looking straight sick in that V6 with the 60 plates and the charcoal leather
Выгляжу чертовски круто в этом V6 с шестидесятыми номерами и угольно-черной кожей.
Looking like Jaws with the shark antenna
Выгляжу как Челюсти с антенной-плавником.
Heavy on the gas like Senna
Жму на газ, как Сенна.
Trip to the corner shop cost me a tenner
Поездка в магазин на углу обошлась мне в десятку.
I got bare cats blowing up my beller
У меня куча кошек названивает мне,
Cos I cook it up better than Nigella
Потому что я готовлю лучше, чем Нигелла.
Cook book guaranteed best seller
Поваренная книга гарантированно станет бестселлером.
Serve you that raw, straight salmonella
Подам тебе сырую, прямую сальмонеллу.
I'm addicted to the cheddar, and to that brie, and to that feta
Я зависим от чеддера, бри и феты.
Bit of a trendsetter
Немного законодатель моды,
Trips overseas, straight jetsetter
Поездки за границу, настоящий джетсеттер.
Yeah I'm up early like a bed wetter
Да, я встаю рано, как тот, кто писается в кровать.
Chasing a settlement from a big debtor
Выбиваю долг с крупного должника.
I got a gold D ball on my sweater
У меня золотой шар D на свитере,
Apes on my feet, yeah I'm doing better
Кроссовки на ногах, да, мои дела идут в гору.
I got this down to the letter
Я продумал всё до мелочей.
That's why they wanna drop man with the Beretta
Вот почему они хотят пристрелить меня из Беретты.
Some sort of vendetta, they wanna slice me up like a bit of pancetta
Какая-то вендетта, они хотят нарезать меня, как панчетту.
True say I'm a go getter and I'm tryna get it in like Dave Guetta
Правда в том, что я целеустремленный, и я пытаюсь добиться своего, как Дэвид Гетта.
You can just see that from my get up
Ты можешь увидеть это по моему прикиду.
Gotta do the B cos I know it's a set up
Должен смыться, потому что знаю, что это подстава.
City slicker
Городской стиляга.






Attention! Feel free to leave feedback.