Lyrics and translation CASISDEAD - City Slicker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Slicker
Городской стиляга
City
slicker
Городской
стиляга,
Looking
straight
sick
in
that
straight
six
Выгляжу
чертовски
круто
в
этой
"шестерке",
With
the
60
plates
and
the
GB
sticker
С
шестидесятыми
номерами
и
наклейкой
GB.
Shifting
the
stick
like
I
just
did
a
stick
up
Переключаю
скорость,
будто
только
что
ограбил
банк.
I
just
made
the
pick
up
Только
что
забрал
товар,
Smell
it
through
the
bag
like
a
didn't
do
the
zip
up
Чувствую
запах
через
пакет,
словно
не
застегнул
его.
Feds
on
my
back
so
I
better
not
slip
up
Фараоны
на
хвосте,
так
что
лучше
не
облажаться.
Tiptronic
grip
and
I
won't
trip
up
Рука
на
Tiptronic,
и
я
не
оступлюсь.
Tryna
be
a
six
figure
nigga
Пытаюсь
стать
шестизначным
ниггером,
With
a
bankroll
that's
thicker
than
a
Snicker
С
пачкой
денег
толще,
чем
Сникерс.
That's
why
you
gotta
stand
and
deliver
Вот
почему
ты
должна
стоять
и
ждать,
No
in
fact,
you
stand
I'll
deliver
Нет,
на
самом
деле,
ты
стой,
а
я
доставлю.
Life
is
a
bitch
you
don't
get
what
you
give
her
Жизнь
— сука,
ты
не
получаешь
того,
что
ей
даешь.
And
as
a
result,
I
fucked
up
my
liver
И
в
результате
я
угробил
свою
печень.
Used
to
spend
nights
doing
cans
by
the
river
Раньше
проводил
ночи,
распивая
банки
у
реки,
Now
we
in
Cannes
on
the
French
Riviera
Теперь
мы
в
Каннах
на
Французской
Ривьере.
BMW?
just
enjoying
the
weather
BMW?
Просто
наслаждаемся
погодой.
Reaping
rewards
from
our
latest
endeavour
Пожинаем
плоды
нашего
последнего
предприятия.
Shit,
look
in
the
mirror
Черт,
посмотри
в
зеркало.
Bait
undercovers
in
the
black?
Подсадные
копы
в
черном?
Thank
god
I'm
in
the
bimmer
Слава
богу,
я
в
"бумере".
Can't
get
nicked
I'm
at
the
OXO
for
dinner
Меня
не
могут
повязать,
я
ужинаю
в
OXO.
Table
for
two
with
a
view
I
can't
miss
Столик
на
двоих
с
видом,
который
нельзя
пропустить.
If
I
do
she
goes
nuts
and
I
just
can't
deal
with
her
Если
я
это
сделаю,
она
взбесится,
а
я
просто
не
могу
с
ней
справиться.
So
I
do
the
dip
real
quick
Поэтому
я
быстро
сматываюсь,
Parked
up
right
beside
the
next
whip
Припарковался
прямо
рядом
со
следующей
тачкой,
Jumped
inside
it
and
I'm,
gone
Прыгнул
внутрь,
и
я...
исчез.
City
slicker
Городской
стиляга,
Looking
straight
sick
in
that
V6
with
the
60
plates
and
the
charcoal
leather
Выгляжу
чертовски
круто
в
этом
V6
с
шестидесятыми
номерами
и
угольно-черной
кожей.
Looking
like
Jaws
with
the
shark
antenna
Выгляжу
как
Челюсти
с
антенной-плавником.
Heavy
on
the
gas
like
Senna
Жму
на
газ,
как
Сенна.
Trip
to
the
corner
shop
cost
me
a
tenner
Поездка
в
магазин
на
углу
обошлась
мне
в
десятку.
I
got
bare
cats
blowing
up
my
beller
У
меня
куча
кошек
названивает
мне,
Cos
I
cook
it
up
better
than
Nigella
Потому
что
я
готовлю
лучше,
чем
Нигелла.
Cook
book
guaranteed
best
seller
Поваренная
книга
гарантированно
станет
бестселлером.
Serve
you
that
raw,
straight
salmonella
Подам
тебе
сырую,
прямую
сальмонеллу.
I'm
addicted
to
the
cheddar,
and
to
that
brie,
and
to
that
feta
Я
зависим
от
чеддера,
бри
и
феты.
Bit
of
a
trendsetter
Немного
законодатель
моды,
Trips
overseas,
straight
jetsetter
Поездки
за
границу,
настоящий
джетсеттер.
Yeah
I'm
up
early
like
a
bed
wetter
Да,
я
встаю
рано,
как
тот,
кто
писается
в
кровать.
Chasing
a
settlement
from
a
big
debtor
Выбиваю
долг
с
крупного
должника.
I
got
a
gold
D
ball
on
my
sweater
У
меня
золотой
шар
D
на
свитере,
Apes
on
my
feet,
yeah
I'm
doing
better
Кроссовки
на
ногах,
да,
мои
дела
идут
в
гору.
I
got
this
down
to
the
letter
Я
продумал
всё
до
мелочей.
That's
why
they
wanna
drop
man
with
the
Beretta
Вот
почему
они
хотят
пристрелить
меня
из
Беретты.
Some
sort
of
vendetta,
they
wanna
slice
me
up
like
a
bit
of
pancetta
Какая-то
вендетта,
они
хотят
нарезать
меня,
как
панчетту.
True
say
I'm
a
go
getter
and
I'm
tryna
get
it
in
like
Dave
Guetta
Правда
в
том,
что
я
целеустремленный,
и
я
пытаюсь
добиться
своего,
как
Дэвид
Гетта.
You
can
just
see
that
from
my
get
up
Ты
можешь
увидеть
это
по
моему
прикиду.
Gotta
do
the
B
cos
I
know
it's
a
set
up
Должен
смыться,
потому
что
знаю,
что
это
подстава.
City
slicker
Городской
стиляга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.