CC Cowboys - Blitt meg fortalt (Live) - translation of the lyrics into German

Blitt meg fortalt (Live) - CC Cowboystranslation in German




Blitt meg fortalt (Live)
Mir wurde erzählt (Live)
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
At de som går gatelangs
Dass die, die die Straßen entlanggehen
Som tigger om brød og vann
Die um Brot und Wasser betteln
Dagen lang
Den ganzen Tag lang
De som lever i smug og sover i parker
Die in Gassen leben und in Parks schlafen
Med fillete klær og som henger i laser
Mit zerlumpten Kleidern, die in Fetzen hängen
Hvor kommer du fra? Hvor kommer du fra?
Woher kommst du? Woher kommst du?
De søker våre blikk og våre hjerter
Sie suchen unsere Blicke und unsere Herzen
Er det et spill eller noe de mener?
Ist es ein Spiel oder meinen sie es ernst?
Jeg hører de måler 'mens de trommer en tamburin
Ich höre sie leiern, während sie auf ein Tamburin trommeln
Folk sier det var bedre før
Die Leute sagen, früher war es besser
står de og plyndrer ved vår dør
Jetzt stehen sie und plündern an unserer Tür
Men ned klør
Aber runter auf die Knie
Er det det du gjør?
Ist es das, was du tust?
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Alt er politikk
Alles ist Politik
Hele verden fra rødt til blått
Die ganze Welt von Rot bis Blau
Det skje'kke en dritt
Es passiert kein Scheiß
Strekk ut en hånd, be en bønn
Streck eine Hand aus, sprich ein Gebet
Si meg hva jeg ska' gjøre, hva gir det en lønn?
Sag mir, was ich tun soll, was bringt das für einen Lohn?
Hva gir meg fred, som gir dem fred og verdighet?
Was gibt mir Frieden, was gibt ihnen Frieden und Würde?
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
At de som går gateløs
Dass die, die heimatlos umherziehen
I skumring og soloppgang
In der Dämmerung und im Sonnenaufgang
I håp om en slant
In der Hoffnung auf ein Almosen
Som nomader i våre hager
Wie Nomaden in unseren Gärten
Som en blues i våre hus
Wie ein Blues in unseren Häusern
En tragedie om lykkejegere, i grus
Eine Tragödie über Glücksjäger, in Trümmern
Vi går etter arbeid, vann og brød
Wir suchen nach Arbeit, Wasser und Brot
Bort fra fattigdom og nød
Weg von Armut und Not
Fra tidenes morgen har vi fartet over land og hav
Seit Anbeginn der Zeiten sind wir über Land und Meer gezogen
tror vi flagg?
Also glauben wir an Flaggen?
Tror vi grenser?
Glauben wir an Grenzen?
Tror vi land?
Glauben wir an Länder?
Tror vi mennesker som følger sine drømmer, håp og lengsler, som deg og meg?
Glauben wir an Menschen, die ihren Träumen, Hoffnungen und Sehnsüchten folgen, wie du und ich?
Som deg og meg
Wie du und ich
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster det du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Har blitt meg fortalt
Mir wurde erzählt
Du høster som du sår
Du erntest, was du säst
Det du gir det skal du
Was du gibst, das wirst du empfangen





Writer(s): Magnus Gronneberg


Attention! Feel free to leave feedback.