Lyrics and translation CC Cowboys - Blodsbrødre
Blodsbrødre
Кровные братья
Husker
du
før
i
tia?
Помнишь,
как
раньше?
Da
du
var
min
beste
venn
Ты
был
моим
лучшим
другом,
Vi
delte
altid
likt
samma
hvem
som
skaffa
oss
spenn
Мы
делились
всем
поровну,
неважно,
кто
сколько
приносил.
Export'n
kosta
7,
50
Экспорт
стоил
7.50,
Jeg
vaska
opp
på
cafe
Я
мыл
посуду
в
кафе,
Tjente
120
om
dagen
Зарабатывал
120
в
день
Med
kost
og
losji
С
проживанием
и
питанием.
Jeg
var
helt
fornøyd
med
det
Я
был
совершенно
доволен
этим,
Og
du
var
også
fast
ansatt
И
ты
тоже
быстро
устроился.
Kjørte
gaffel
truck
på
fabrikk
Водил
погрузчик
на
фабрике,
Vi
følte
oss
som
idioter
Мы
чувствовали
себя
идиотами,
Og
tia
bare
gikk
А
время
просто
шло.
Og
vi
pimpa
for
harde
livet
Мы
зажигали
на
полную
катушку,
Fyllesjuken
blei
kaldt
ignorert
Похмелье
игнорировали,
Du
bodde
rett
nedi
gata
Ты
жил
на
соседней
улице,
Sammen
ble
vi
reparert
Вместе
мы
приходили
в
себя.
Sammen
ble
vi
reparert
Вместе
мы
приходили
в
себя.
Sammen
ble
vi
reparert
Вместе
мы
приходили
в
себя.
Sammen
ble
vi
reparert
Вместе
мы
приходили
в
себя.
Og
vi
leste,
diskuterte,
gikk
på
kino,
hadde
interesser
Мы
читали,
спорили,
ходили
в
кино,
у
нас
были
интересы,
Vi
var
nesten
populære
Мы
были
почти
популярны,
Vi
blei
invitert
på
fester
Нас
приглашали
на
вечеринки.
Og
vi
drakk
og
vi
lo
Мы
пили,
смеялись,
Og
ble
nekta
og
pælma
på
gata
Нас
выгоняли,
били
на
улице,
Og
vi
sloss
og
fikk
bank
Мы
дрались,
получали
по
морде,
Dro
hjem
og
drakk
mer
og
hate
hele
verden
Шли
домой,
пили
ещё
больше
и
ненавидели
весь
мир.
Vi
to
mot
hele
verden
Мы
вдвоем
против
всего
мира!
Så
havna
vi
skikkelig
på
kjøret
Потом
мы
крепко
сели
на
мель,
Uten
å
skjønne
det
sjæl
Даже
не
понимая
этого.
Vi
trudde
vi
var
alt
for
smarte
til
å
drekke
oss
halvt
ihjæl
Мы
думали,
что
слишком
умны,
чтобы
спиться.
Så
vi
slutta
eller
fikk
sparken
Нас
уволили,
Og
jeg
blei
med
i
et
band
А
я
попал
в
группу.
Livet
så
jævla
lyst
ut
for
meg
Жизнь
казалась
мне
чертовски
светлой,
Men
kan
litt
mørkere
for
deg
Но
для
тебя
все
было
мрачнее.
Og
bandet
kom
ut
av
skapet
Группа
стала
известной,
Og
vi
spelte
i
hele
byen
Мы
играли
по
всему
городу.
Du
forsvarte
oss
når
vi
var
rævva
Ты
защищал
нас,
когда
мы
лажали,
Og
skrøyt
av
oss
når
vi
var
bra
И
хвастался
нами,
когда
мы
были
на
высоте.
Åsså
begynte
jeg
å
tjene
penger
И
тут
я
начал
зарабатывать
деньги,
Alle
veit
hvor
de
penga
gikk
henn
Все
знают,
куда
они
ушли.
Og
selv
om
jeg
fikk
mange
nye
И
хотя
у
меня
появилось
много
новых
друзей,
Var
du
fortsatt
min
beste
venn
Ты
оставался
моим
лучшим
другом.
Du
var
fortsatt
min
beste
venn
Ты
оставался
моим
лучшим
другом.
Du
var
fortsatt
min
beste
venn
Ты
оставался
моим
лучшим
другом.
Men
så
begynte
du
med
det
vi
aldri
skulle
begynne
med
Но
потом
ты
начал
то,
что
мы
никогда
не
должны
были
начинать.
Og
det
gikk
noen
år
Прошло
несколько
лет,
Så
var
du
skikkelig
på
trynet
И
ты
плотно
сидел
на
игле.
Og
det
gikk
ikke
lang
tid
før
jeg
var
i
samma
båten
И
вскоре
я
оказался
в
той
же
лодке.
Men
jeg
hadde
råd
til
det
Но
у
меня
были
деньги,
Du
måtte
bøffe
og
stjæle
А
тебе
приходилось
грабить
и
воровать.
Og
jeg
veit
hva
du
syns
om
meg
Я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне.
Men
jeg
klarte
ihvertfall
å
kulen
Но
я
хотя
бы
смог
завязать,
Vente
hjem
til
kong
alkohol
Вернуться
домой
к
своему
алкоголю.
Men
du
er
fortsatt
der
ute
et
sted
А
ты
все
еще
где-то
там,
Hekta
som
bare
det
На
крючке.
Men
jeg
driter
i
hva
folka
sier
Но
мне
плевать,
что
говорят
люди,
Jeg
har
hørt
det
bli
sagt
om
meg
sjæl
Я
и
сам
про
себя
такое
слышал.
Du
bøffa
aldri
meg
Ты
никогда
меня
не
предавал,
Så
i
boka
mi
er
du
fortsatt
min
Так
что
в
моей
книге
ты
все
еще
мой
Du
er
fortsatt
Ты
все
еще
Min
beste
venn
Мой
лучший
друг.
Du
er
fortsatt
Ты
все
еще
Min
beste
venn
Мой
лучший
друг.
Når
vi
leste,
diskuterte,
gikk
på
kino
Как
мы
читали,
спорили,
ходили
в
кино,
Hadde
interesser?
У
нас
были
интересы?
Vi
var
nesten
populære
Мы
были
почти
популярны,
Vi
ble
invitert
på
fester
Нас
приглашали
на
вечеринки.
Og
vi
drakk
og
vi
lo
Мы
пили,
смеялись,
Og
blei
nekta
og
pælma
på
gata
Нас
выгоняли,
били
на
улице,
Og
vi
sloss
og
fikk
bank
Мы
дрались,
получали
по
морде,
Og
dro
hjem
og
drakk
mer
og
hate
hele
verden
Шли
домой,
пили
ещё
больше
и
ненавидели
весь
мир.
Vi
to
mot
hele
Мы
вдвоем
против
всего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agne Saether, Magnus Gronneberg, Anders Gronneberg, Trond Berg
Attention! Feel free to leave feedback.