Lyrics and translation CC Cowboys - Det Magiske Ordet Unnskyld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Magiske Ordet Unnskyld
Волшебное слово "прости"
Jeg
tror
ikke
lengere
på
Я
больше
не
верю
Dine
krasse
og
krenkende
ord
Твоим
жестоким
и
обидным
словам,
Din
smilende
makt,
din
bitre
forakt
Твоей
улыбающейся
власти,
твоей
горькой
ненависти
For
det
som
vi
andre
har
gjort
og
sagt
К
тому,
что
мы,
другие,
сделали
и
сказали.
Nei
jeg
er
ikke
lenger
redd
Нет,
я
больше
не
боюсь,
Jeg
ser
meg
ikke
over
skuldrene
mer
Я
больше
не
оглядываюсь
через
плечо,
Jeg
har
sluttet
å
vente,
har
sluttet
å
tro
Я
перестал
ждать,
перестал
верить.
Du
har
nok
med
deg
selv
og
jeg
har
slått
meg
til
ro
Тебе
хватает
тебя
самой,
а
я
успокоился.
Om
vi
glemmer
det
magiske
ordet
unnskyld
Если
мы
забываем
волшебное
слово
"прости",
Og
ikke
ser
at
vi
sårer
en
venn
И
не
видим,
что
раним
друга,
Men
feier
det
bort
og
tror
det
går
over
А
просто
отмахиваемся
и
думаем,
что
само
пройдет,
Da
vil
tiden
tas
igjen
То
время
возьмет
свое.
Bak
oss
har
vi
alle
en
brann
У
всех
нас
за
плечами
пожар,
Hvor
noen
mistet
noe
og
andre
mistet
alt
Где
кто-то
потерял
что-то,
а
кто-то
потерял
всё.
Jeg
har
sett
det
på
avstand,
jeg
har
sett
i
mitt
hus
Я
видел
это
на
расстоянии,
я
видел
это
в
своем
доме,
Jeg
har
sett
hvordan
livsverk
kan
gå
i
grus
Я
видел,
как
труды
жизни
могут
превратиться
в
прах.
Om
vi
glemmer
det
magiske
ordet
unnskyld
Если
мы
забываем
волшебное
слово
"прости",
Og
ikke
ser
at
vi
sårer
en
venn
И
не
видим,
что
раним
друга,
Men
feier
det
bort
og
tror
det
går
over
А
просто
отмахиваемся
и
думаем,
что
само
пройдет,
Da
vil
tiden
tas
igjen
То
время
возьмет
свое.
Jeg
tror
ikke
lengere
på
Я
больше
не
верю,
At
vi
kan
kjøpe
oss
fri
til
grønnere
liv
Что
мы
можем
откупиться,
чтобы
жить
лучше,
At
bomber
som
faller
er
en
vei
til
fred
Что
падающие
бомбы
- это
путь
к
миру,
At
en
pris
fra
Nobel
gir
nestekjærlighet
Что
Нобелевская
премия
дает
любовь
к
ближнему.
Nei
jeg
tror
ikke
lenger
på
Нет,
я
больше
не
верю
Den
frykt
de
sprer
er
blitt
vår
lov
Тому,
что
страх,
который
они
сеют,
стал
нашим
законом,
At
kvinner
pakkes
inn
og
holdes
i
skjul
Что
женщин
прячут
и
держат
взаперти.
Jeg
tro'kke
hellig
krig
er
respekt
for
gud,
nei
Я
не
верю,
что
священная
война
- это
уважение
к
Богу,
нет.
Om
vi
glemmer
det
magiske
ordet
unnskyld
Если
мы
забываем
волшебное
слово
"прости",
Og
ikke
ser
at
vi
sårer
en
venn
И
не
видим,
что
раним
друга,
Men
feier
det
bort
og
tror
det
går
over
А
просто
отмахиваемся
и
думаем,
что
само
пройдет,
Da
vil
tiden
tas
igjen
То
время
возьмет
свое.
Da
vil
tiden
tas
igjen
То
время
возьмет
свое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Groenneberg
Attention! Feel free to leave feedback.