Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Rise
Alle erheben sich
Your
honour
please
Euer
Ehren,
bitte
Gotta
believe
what
I
say
(say)
Ihr
müsst
glauben,
was
ich
sage
(sage)
What
I
will
tell
(tell)
Was
ich
erzählen
werde
(werde)
Happened
just
the
other
day
(day)
Passierte
erst
neulich
(neulich)
I
must
confess
(confess)
Ich
muss
gestehen
(gestehen)
'Cause
I've
had
about
enough
(enough)
Denn
ich
hab'
so
langsam
genug
(genug)
I
need
your
help
(help)
Ich
brauche
Eure
Hilfe
(Hilfe)
Got
to
make
this
here
thing
stop
(stop)
Muss
diese
Sache
hier
beenden
(beenden)
Baby,
I
swear
I
tell
the
truth
(uh
uh)
Baby,
ich
schwör',
ich
sag'
die
Wahrheit
(uh
uh)
About
all
the
things
you
used
to
do
Über
all
die
Dinge,
die
du
früher
getan
hast
And
if
you
thought
you
had
me
fooled
Und
wenn
du
dachtest,
du
hättest
mich
getäuscht
I'm
tellin'
you
now
objection
overruled
Sag'
ich
dir
jetzt:
Einspruch
abgelehnt
One
for
the
money
and
the
free
rides
Erstens
für
das
Geld
und
die
Freifahrten
It's
two
for
the
lie
that
you
denied
Zweitens
für
die
Lüge,
die
du
geleugnet
hast
All
rise
(all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich)
All
rise
(all
rise,
all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich,
alle
erheben
sich)
Three
for
the
calls
you've
been
making
Drittens
für
die
Anrufe,
die
du
getätigt
hast
It's
four
for
the
times
you've
been
faking
Viertens
für
die
Male,
die
du
es
vorgetäuscht
hast
All
rise
Alle
erheben
sich
(I'm
gonna
tell
it
to
your
face.)
(Ich
werd's
dir
ins
Gesicht
sagen.)
All
rise
Alle
erheben
sich
(I
rest
my
case.)
(Mein
Fall
ist
abgeschlossen.)
You're
on
the
stand
(stand)
Du
bist
im
Zeugenstand
(Zeugenstand)
With
your
back
against
the
wall
(wall)
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
(Wand)
Nowhere
to
run
(run)
Kein
Ort
zum
Fliehen
(fliehen)
And
nobody
you
can
call
(call),
oh,
no
Und
niemanden,
den
du
anrufen
kannst
(anrufen),
oh
nein
I
just
can't
wait
(wait)
Ich
kann's
kaum
erwarten
(erwarten)
Now
the
case
is
open
wide
(wide)
Jetzt
ist
der
Fall
weit
offengelegt
(offengelegt)
You'll
try
to
pray
(pray)
Du
wirst
versuchen
zu
beten
(beten)
But
the
jury
will
decide
(decide)
Aber
die
Jury
wird
entscheiden
(entscheiden)
Baby,
I
swear
I
tell
the
truth
(uh
uh)
Baby,
ich
schwör',
ich
sag'
die
Wahrheit
(uh
uh)
About
all
the
things
you
used
to
do
Über
all
die
Dinge,
die
du
früher
getan
hast
And
if
you
thought
you
had
me
fooled
Und
wenn
du
dachtest,
du
hättest
mich
getäuscht
I'm
tellin'
you
now
objection
overruled
Sag'
ich
dir
jetzt:
Einspruch
abgelehnt
One
for
the
money
and
the
free
rides
Erstens
für
das
Geld
und
die
Freifahrten
It's
two
for
the
lie
that
you
denied
Zweitens
für
die
Lüge,
die
du
geleugnet
hast
All
rise
(all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich)
All
rise
(all
rise,
all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich,
alle
erheben
sich)
Three
for
the
calls
you've
been
making
Drittens
für
die
Anrufe,
die
du
getätigt
hast
It's
four
for
the
times
you've
been
faking
Viertens
für
die
Male,
die
du
es
vorgetäuscht
hast
All
rise
Alle
erheben
sich
(I'm
gonna
tell
it
to
your
face.)
(Ich
werd's
dir
ins
Gesicht
sagen.)
All
rise
Alle
erheben
sich
(I
rest
my
case.)
(Mein
Fall
ist
abgeschlossen.)
So
step
back
Also
tritt
zurück
'Cause
you
don't
know
this
cat
Denn
du
kennst
diesen
Typ
nicht
I
know
deep
down
that
Ich
weiß
tief
im
Innern,
dass
You
don't
want
me
to
react
Du
nicht
willst,
dass
ich
reagiere
I
lay
low
leaving
all
my
options
open
Ich
halte
mich
bedeckt,
lasse
alle
meine
Optionen
offen
The
decision
of
the
jury
has
not
been
spoken
Die
Entscheidung
der
Jury
wurde
noch
nicht
verkündet
Step
in
my
house
Tritt
in
mein
Haus
ein
You
find
that
your
stuff
has
gone
(gone)
Du
stellst
fest,
dass
deine
Sachen
weg
sind
(weg)
But
in
reality
to
whom
does
the
stuff
belong?
Aber
in
Wirklichkeit,
wem
gehören
die
Sachen?
I
bring
you
into
court
to
preach
my
order
Ich
bringe
dich
vor
Gericht,
um
meine
Anklagepunkte
vorzutragen
And
you
know
that
you
overstep
the
border
Und
du
weißt,
dass
du
die
Grenze
überschreitest
One
for
the
money
and
the
free
rides
Erstens
für
das
Geld
und
die
Freifahrten
It's
two
for
the
lie
that
you
denied
(ooh)
Zweitens
für
die
Lüge,
die
du
geleugnet
hast
(ooh)
All
rise
(all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich)
All
rise
(all
rise,
all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich,
alle
erheben
sich)
Three
for
the
calls
you've
been
making
(yeah)
Drittens
für
die
Anrufe,
die
du
getätigt
hast
(yeah)
It's
four
for
the
times
you've
been
faking
Viertens
für
die
Male,
die
du
es
vorgetäuscht
hast
All
rise
(all
rise,
all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich,
alle
erheben
sich)
All
rise
(all
rise,
all
rise)
Alle
erheben
sich
(alle
erheben
sich,
alle
erheben
sich)
One
for
the
money
and
the
free
rides
Erstens
für
das
Geld
und
die
Freifahrten
(What
you
say?)
(Was
sagst
du?)
It's
two
for
the
lie
that
you
denied
Zweitens
für
die
Lüge,
die
du
geleugnet
hast
(Can't
you
pay?)
(Kannst
du
nicht
zahlen?)
All
rise
Alle
erheben
sich
(What
you've
done?)
(Was
hast
du
getan?)
All
rise
Alle
erheben
sich
Three
for
the
calls
you've
been
making
Drittens
für
die
Anrufe,
die
du
getätigt
hast
(What
you
say?)
(Was
sagst
du?)
It's
four
for
the
times
you've
been
faking
Viertens
für
die
Male,
die
du
es
vorgetäuscht
hast
(Can't
you
pay?)
(Kannst
du
nicht
zahlen?)
All
rise
Alle
erheben
sich
(What
you've
done?)
(Was
hast
du
getan?)
All
rise
Alle
erheben
sich
(Where
you've
gone?)
(Wohin
bist
du
gegangen?)
One
for
the
money
and
the
free
rides
Erstens
für
das
Geld
und
die
Freifahrten
It's
two
for
the
lie
that
you
denied
(oh)
Zweitens
für
die
Lüge,
die
du
geleugnet
hast
(oh)
All
rise
(oh)
Alle
erheben
sich
(oh)
All
rise
(uh
uh
uh
uh)
Alle
erheben
sich
(uh
uh
uh
uh)
Three
for
the
calls
you've
been
making
Drittens
für
die
Anrufe,
die
du
getätigt
hast
It's
four
for
the
times
you've
been
faking
Viertens
für
die
Male,
die
du
es
vorgetäuscht
hast
I
said
all
rise
Ich
sagte,
alle
erheben
sich
I'm
gonna
tell
it
to
your
face
Ich
werd's
dir
ins
Gesicht
sagen
All
rise
Alle
erheben
sich
I
rest
my
case
Mein
Fall
ist
abgeschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.