Lyrics and translation CCCP Fedeli Alla Linea - Sono Come Tu Mi Vuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono Come Tu Mi Vuoi
Я такой, каким ты меня хочешь видеть
Io
sono
un
vuoto
a
perdere
Я
— пустое
место,
которое
можно
потерять,
Uno
sporco
impossibile
Невозможная
грязь,
Un
marchio
registrato
Зарегистрированный
товарный
знак,
Un
prodotto
di
mercato
Продукт
рынка.
Io
sono
un
punto
fermo
Я
— нечто
неизменное,
Una
realtà
di
base
Базовая
реальность,
Un
dato
di
fatto
Данность,
Un
dato
per
perso
Потерянная
величина.
Non
ho
codice
segreto
У
меня
нет
секретного
кода,
Nè
codice
cifrato
Ни
зашифрованного
кода.
Io
cerco
centri
di
gravità
permanenti
Я
ищу
постоянные
центры
тяжести.
Io
sono
una
pratica
evasa
Я
— закрытое
дело,
Non
sono
come
tu
mi
vuoi
Я
не
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
sono
una
vertenza
chiusa
Я
— улаженный
спор,
Non
sono
come
tu
mi
vuoi
Я
не
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Sono
un
vicolo
cieco
Я
— тупик,
Non
sono
come
tu
mi
vuoi
Я
не
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Un
pozzo
senza
fondo
Бездонная
яма,
Non
sono
come
tu
mi
vuoi
Я
не
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Non
sono
un
vuoto
a
perdere
Я
не
пустое
место,
которое
можно
потерять,
Nè
uno
sporco
impossibile
Ни
невозможная
грязь,
Nè
un
marchio
registrato
Ни
зарегистрированный
товарный
знак,
Nè
un
prodotto
di
mercato
Ни
продукт
рынка.
Non
sono
un
punto
fermo
Я
не
нечто
неизменное,
Nè
una
realtà
di
base
Ни
базовая
реальность,
Nè
un
dato
di
fatto
Ни
данность,
Nè
un
dato
per
perso
Ни
потерянная
величина.
Ho
un
codice
segreto
У
меня
есть
секретный
код,
Ho
un
codice
cifrato
У
меня
есть
зашифрованный
код.
Non
cerco
centri
di
gravità
permanenti
Я
не
ищу
постоянные
центры
тяжести.
Non
sono
una
pratica
evasa
Я
не
закрытое
дело,
Non
sono
una
vertenza
chiusa
Я
не
улаженный
спор,
Sono
come
tu
mi
vuoi
Я
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Non
sono
un
vicolo
cieco
Я
не
тупик,
Sono
come
tu
mi
vuoi
Я
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Nè
un
pozzo
senza
fondo
Ни
бездонная
яма,
Sono
come
tu
mi
vuoi
Я
такой,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Zamboni
Attention! Feel free to leave feedback.