Lyrics and translation CD Ghost - Undercurrent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undercurrent
Подводное течение
It's
a
crash
and
burn
outside
the
door
of
no
return
Это
крушение
и
пожар
за
дверью,
откуда
нет
возврата,
That's
where
I
learned
of
you,
saw
you
grab
the
knob
and
turn
Там
я
узнал
о
тебе,
увидел,
как
ты
схватилась
за
ручку
и
повернула.
I
can
never
say
never,
call
anytime
you
know
Я
никогда
не
скажу
«никогда»,
звони
в
любое
время,
ты
же
знаешь,
Running
undercurrent
softly
in
the
night
we
go
Бежим,
подхваченные
подводным
течением,
тихо
в
ночи.
Never
had
a
home
У
нас
никогда
не
было
дома,
Falling
faster,
yeah,
to
places
we
found
long
ago
Мы
падаем
все
быстрее,
да,
в
места,
которые
нашли
давным-давно,
From
when
we
don't
know
С
тех
пор,
как
мы
сами
не
знаем,
Running
undercurrent
softly
in
the
night
we
go
Бежим,
подхваченные
подводным
течением,
тихо
в
ночи.
I
hear
things
aren't
what
they
seem
under
the
city
beam
Я
слышал,
что
под
светом
городских
огней
все
не
так,
как
кажется,
Concrete
bleeding
out
dripping
into
our
bloodstream
Бетон
кровоточит,
капая
в
наши
вены,
Let's
write
our
own
show
and
let
go
of
the
status
quo
Давай
напишем
свое
собственное
шоу
и
откажемся
от
статус-кво,
Running
undercurrent
softly
in
the
night
we
go
Бежим,
подхваченные
подводным
течением,
тихо
в
ночи.
Never
had
a
home
У
нас
никогда
не
было
дома,
Falling
faster,
yeah,
to
places
we
found
long
ago
Мы
падаем
все
быстрее,
да,
в
места,
которые
нашли
давным-давно,
From
when
we
don't
know
С
тех
пор,
как
мы
сами
не
знаем,
Running
undercurrent
softly
in
the
night
we
go
Бежим,
подхваченные
подводным
течением,
тихо
в
ночи.
Softly
in
the
night
we
go
Тихо
в
ночи
мы
уходим.
Never
had
a
home
У
нас
никогда
не
было
дома,
Falling
faster,
yeah,
to
places
we
found
long
ago
Мы
падаем
все
быстрее,
да,
в
места,
которые
нашли
давным-давно,
From
when
we
don't
know
С
тех
пор,
как
мы
сами
не
знаем,
Running
undercurrent
softly
in
the
night
we
go
Бежим,
подхваченные
подводным
течением,
тихо
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blake Dimas, Cody Han
Attention! Feel free to leave feedback.