Lyrics and translation CD9 - En Navidad
El
otoño
se
ha
marchado
y
sin
avisar
Вот
и
осень
позади,
и
уж
не
за
горами
La
alegría
nos
envuelve
ya
es
navidad
Радость
нас
охватит,
ведь
уже
Рождество
En
la
mesa
de
mi
casa
para
todos
hay
un
lugar
За
столом
в
кругу
семьи
для
всех
найдется
место
Esta
noche
es
de
esperanza
y
de
celebrar
Этой
ночью
возродится
надежда,
и
будем
праздновать
Bajo
el
árbol
los
regalos
hay
que
dejar
Под
елкой
подарки
ждут,
чтобы
их
разложить
Todos
juntos
celebramos
nuestra
amistad
Все
вместе
соберемся,
дружбу
нашу
сплотить
Y
para
ti
siempre
mi
abrazo
en
la
navidad
И
для
тебя,
[имя],
в
Рождество
объятий
не
счесть
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Y
celebrar
siempre
a
tu
lado
И
всегда
отмечать
праздники
вместе
с
тобой.
Que
estemos
juntos
al
cantar
Пусть
мы
будем
вместе,
когда
будем
петь
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Pues
para
mí
el
mejor
regalo
Ведь
для
меня
лучший
подарок
Es
tu
sonrisa
en
navidad
Твоя
улыбка
в
Рождество
Navidad,
navidad
Рождество,
Рождество
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Las
estrellas
en
el
cielo
hoy
brillan
más
Звезды
на
небе
сегодня
сияют
ярче
Nos
avisan
la
llegada
de
algo
especial
Возвещают
о
приходе
чего-то
особенного
Tu-tu-ruruturu
Ту-ту-ру-туру
Por
la
paz
de
todo
el
mundo
un
milagro
acontecerá
Чтобы
мир
во
всем
мире,
произойдет
чудо
Y
para
ti
siempre
mi
abrazo
en
la
navidad
(En
navidad)
И
для
тебя,
[имя],
в
Рождество
объятий
не
счесть
(В
Рождество)
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Y
celebrar
siempre
a
tu
lado
И
всегда
отмечать
праздники
вместе
с
тобой.
Que
estemos
juntos
al
cantar
Пусть
мы
будем
вместе,
когда
будем
петь
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Pues
para
mí
el
mejor
regalo
Ведь
для
меня
лучший
подарок
Es
tu
sonrisa
en
navidad
Твоя
улыбка
в
Рождество
Navidad,
navidad
Рождество,
Рождество
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
(Queremos
decirles
que
nos
han
regalado
(Мы
хотим
сказать,
что
вы
подарили
нам
El
mejor
año
de
nuestras
vidas)
Лучший
год
в
нашей
жизни)
(Gracias
a
ustedes
nuestro
sueño
ha
sido
rebasado
(Благодаря
вам
наша
мечта
стала
явью
Y
queremos
seguir
aquí)
И
мы
хотим
продолжать
наш
путь)
(Deseamos
que
sus
sueños
se
cumplan)
(Мы
желаем,
чтобы
ваши
мечты
сбылись)
(¡Y
que
tengan
la
mejor
noche
de
su
vida!)
(И
чтобы
у
вас
была
лучшая
ночь
в
вашей
жизни!)
(Feliz
navidad
y
un
increíble
año
nuevo,
gracias)
(Счастливого
Рождества
и
прекрасного
Нового
года,
спасибо)
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Y
celebrar
siempre
a
tu
lado
И
всегда
отмечать
праздники
вместе
с
тобой.
Que
estemos
juntos
al
cantar
Пусть
мы
будем
вместе,
когда
будем
петь
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Pues
para
mí
el
mejor
regalo
Ведь
для
меня
лучший
подарок
Es
tu
sonrisa
en
navidad
Твоя
улыбка
в
Рождество
Navidad,
navidad
Рождество,
Рождество
Feliz
navidad
Счастливого
Рождества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Antonio Avila De La Fuente, Rotger Eduardo Rosas Alonzo
Attention! Feel free to leave feedback.