Lyrics and translation CD9 - Shakespeare & Serenades
There's
not
a
script,
Нет
никакого
сценария.
This
isn't
a
stage,
Это
не
сцена.
We
don't
have
the
luxury
to
read
the
final
page
Мы
не
можем
позволить
себе
роскошь
прочитать
последнюю
страницу.
There's
not
a
chance
Нет
ни
единого
шанса.
To
rewrite
the
wrongs.
Переписать
ошибки.
Wish
we
could
just
replay
the
days
that
we
have
lost.
Жаль,
что
мы
не
можем
просто
переиграть
дни,
которые
мы
потеряли.
But
don't
forget
Но
не
забывай.
That
there's
a
part,
Что
есть
какая-то
часть,
The
leading
role,
Главная
роль
For
you
in
my
future.
Для
тебя
в
моем
будущем.
Don't
let
real
life
Не
позволяй
реальной
жизни
Ever
disguise,
Вечная
маскировка,
You've
seen
it
in
movies,
Ты
видел
это
в
кино.
You've
read
it
in
books,
Ты
читал
об
этом
в
книгах.
It's
painted
in
pictures,
Она
нарисована
на
картинах,
Wherever
you
look.
Куда
ни
глянь.
But
you
should
know...
Но
ты
должен
знать...
Love's
not
just
for
fairytales,
Любовь
не
только
для
сказок.
Shakespeare
and
serenades.
Шекспир
и
серенады.
I've
made
mistakes,
Я
совершал
ошибки.
And
you've
made
a
few,
И
ты
сделал
несколько.
But
where's
the
real
romance
Но
где
же
настоящая
любовь
About
a
fall
or
two????
О
падении
или
двух????
So
don't
regret
Так
что
не
жалей.
A
single
thing
Единственная
вещь
A
single
step
Один
шаг
...
That
we
have
to
hurdle
Что
мы
должны
преодолеть
препятствия
The
rising
sun
Восходящее
солнце
Will
not
become
Не
станет
You've
seen
it
in
movies,
Ты
видел
это
в
кино.
You've
read
it
in
books,
Ты
читал
об
этом
в
книгах.
It's
painted
in
pictures,
Она
нарисована
на
картинах,
Wherever
you
look.
Куда
ни
глянь.
But
you
should
know.
Но
ты
должен
знать.
Love's
not
just
for
fairytales,
Любовь
не
только
для
сказок.
Shakespeare
and
serenades.
Шекспир
и
серенады.
Call
me
a
dreamer,
Назови
меня
мечтателем.
Say
what
you
like,
Говори,
что
хочешь,
But
there's
always
some
truth
Но
всегда
есть
доля
правды.
In
beautiful
lies
В
прекрасной
лжи
You
should
know...
Ты
должен
знать...
Love's
not
just
for
fairytales,
Любовь
не
только
для
сказок.
Shakespeare
and
serenades.
Шекспир
и
серенады.
You
should
know
Ты
должен
знать.
You
should
know
Ты
должен
знать.
You
should
know
Ты
должен
знать.
You
should
know...
Ты
должен
знать...
You've
seen
it
in
movies,
Ты
видел
это
в
кино.
You've
read
it
in
books,
Ты
читал
об
этом
в
книгах.
It's
painted
in
pictures,
Она
нарисована
на
картинах,
Wherever
you
look.
Куда
ни
глянь.
But
you
should
know
(You
should
know)
Но
ты
должен
знать
(ты
должен
знать).
Love's
not
just
for
fairytales
(fairytales),
Любовь
не
только
для
сказок
(сказок),
Shakespeare
and
serenades.
Шекспир
и
серенады.
Call
me
a
dreamer,
Назови
меня
мечтателем.
Say
what
you
like
(Say
what
you
like),
Говори,
что
хочешь
(говори,
что
хочешь),
But
there's
always
some
truth
Но
всегда
есть
доля
правды.
In
beautiful
lies
(beautiful
lies)
В
прекрасной
лжи
(прекрасной
лжи)
You
should
know...
Ты
должен
знать...
Love's
not
just
for
fairytales,
Любовь
не
только
для
сказок.
Shakespeare
and
serenades.
Шекспир
и
серенады.
You
should
know.
Ты
должен
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Habolin, Gavin Jones, Nick Coler
Attention! Feel free to leave feedback.