Lyrics and translation CEF Tanzy feat. Yannick Afroman - Bairro Super Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bairro Super Star
Звезда Района
Hoje
vou
sair
de
casa
sozinho
Сегодня
я
выйду
из
дома
один,
Ainda
bem
que
hoje
é
domingo
Хорошо,
что
сегодня
воскресенье.
Vou
visitar
alguém
super
especial
Навищу
кого-то
особенного,
Quero
passar
em
todas
ruas
onde
andei
a
pé
Хочу
пройти
по
всем
улицам,
где
ходил
пешком.
Quero
passar
na
escola
onde
fiz
a
primeira
classe
Хочу
пройти
мимо
школы,
где
учился
в
первом
классе,
Visitar
amigos
do
ensino
de
base
Навестить
друзей
из
начальной
школы.
Hoje
eu
vou
sair
na
rua
Сегодня
я
выйду
на
улицу,
Vou
visitar
minha
antiga
casa
Навещу
свой
старый
дом.
Ela
é
que
é
a
minha
própria
banda,
banda
Он
– моя
настоящая
банда,
банда,
Banda,
juro,
nunca
te
deixei,
nunca
foi
ingrato
com
você
Банда,
клянусь,
я
никогда
тебя
не
бросал,
никогда
не
был
неблагодарным.
O
teu
nome
lá
em
cima
Твое
имя
там,
наверху,
Era
o
sonho
que
o
puto
Carlito
sempre
quis
viver
Это
мечта,
которую
пацан
Карлито
всегда
хотел
осуществить.
Se
não
meus
sonhos
iam
morrer
Иначе
мои
мечты
умерли
бы.
Hoje
falam
de
ti
e
tens
o
respeito
Сегодня
о
тебе
говорят
с
уважением.
E
se
eu
não
saísse
da
banda,
não
teria
história
И
если
бы
я
не
вышел
из
банды,
у
меня
не
было
бы
истории.
Ninguém
ia
reconhecer
Никто
бы
меня
не
узнал.
Começou
aqui
na
banda
o
princípio
de
tudo
Здесь,
в
банде,
все
началось.
O
sucesso
não
me
pôs
maluco
Успех
не
свел
меня
с
ума
Até
ao
ponto
de
esquecer
onde
eu
venho
Настолько,
чтобы
забыть,
откуда
я
родом.
Todo
we
que
é
tropa
tem
uma
banda
У
каждого
настоящего
парня
есть
своя
банда.
Qual
é
a
tua
banda?
Какая
твоя
банда?
Se
você
é
real
com
a
tua
família
Если
ты
честен
со
своей
семьей,
Mostra
a
tua
banda
Покажи
свою
банду.
Sem
vergonha,
fala
de
onde
você
vem
Без
стыда,
скажи,
откуда
ты.
Qual
é
tua
banda?
Какая
твоя
банда?
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде.
Na
minha
banda
tenho
tropas
В
моей
банде
есть
братья,
Mando
boca,
ninguém
eu
toca
Я
болтаю,
никто
меня
не
трогает.
Eu
vim
da
Coreia,
da
Samba
Cassenda
Я
из
Кореи,
из
Самба
Кассенда,
Sambizanga,
Cazenga,
Petrangol
Самбизанга,
Казенга,
Петрангол.
Quem
não
me
via
na
via
com
rasta
Кто
не
видел
меня
на
улице
с
дредами,
Com
roupa
militar
em
pleno
sol?
В
военной
форме
под
палящим
солнцем?
Me
riam
bué
porque
ando
à
pé
Надо
мной
много
смеялись,
потому
что
я
ходил
пешком,
Vivo
no
aluguel,
mas
eu
tinha
fé
Жил
в
съемной
квартире,
но
у
меня
была
вера.
Hoje
eu
′tou
num
granda
carro
Сегодня
я
езжу
на
крутой
машине,
Quem
me
vê
pensa
que
sou
filhinho
de
papá
Кто
меня
видит,
думает,
что
я
папенькин
сынок.
E
tantas
casas
em
todas
zonas
de
Luanda
me
chamam
vizinho
И
во
многих
домах
во
всех
районах
Луанды
меня
называют
соседом.
Um
abraço
à
todos
meus
wes,
sem
esquecer
o
meu
we
Привет
всем
моим
братьям,
не
забывая
моего
брата.
Eu
represento
a
minha
banda
Я
представляю
свою
банду.
Hoje
eu
sou
orgulho
dos
meus
brothers
Сегодня
я
гордость
моих
братьев,
Dos
vizinhos
que
nunca
mais
vi
Соседей,
которых
я
больше
не
видел,
Mas
que
não
me
esqueço,
com
certeza
Но
которых
я
не
забыл,
конечно.
A
cobra
muda
de
pele,
mas
não
muda
de
natureza
Змея
меняет
кожу,
но
не
меняет
свою
природу.
Todo
we
que
é
tropa
tem
uma
banda
У
каждого
настоящего
парня
есть
своя
банда.
Qual
é
a
tua
banda?
Какая
твоя
банда?
Se
você
é
real
com
a
tua
família
Если
ты
честен
со
своей
семьей,
Mostra
a
tua
banda
Покажи
свою
банду.
Sem
vergonha,
fala
de
onde
você
vem
Без
стыда,
скажи,
откуда
ты.
Qual
é
tua
banda?
Какая
твоя
банда?
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Vou
levar,
já
levei
Я
понесу,
я
уже
нес,
Em
todas
bandas
que
já
passei
Во
всех
бандах,
через
которые
прошел.
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Tenho
meus
tropas
na
banda
У
меня
есть
мои
братья
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде,
Aguento
bagulho
na
banda
Я
терплю
многое
в
банде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.