CEF Tanzy - Te Ligo Toda Hora - translation of the lyrics into German

Te Ligo Toda Hora - CEF Tanzytranslation in German




Te Ligo Toda Hora
Ich rufe dich ständig an
I know baby, I know
Ich weiß, Baby, ich weiß
Eu até te esqueci, eu te esqueci
Ich habe dich sogar schon vergessen, ich habe dich schon vergessen
Da minha vida
Aus meinem Leben
Moça eu te tirei, moça eu te tirei oh não
Mädchen, ich hab dich rausgeworfen, Mädchen, ich hab dich rausgeworfen, oh nein
Quando saio na noite tomo uns copos eu
Wenn ich nachts ausgehe, trinke ich ein paar Gläser
Fico todo tonto e mando mensagens
Werde ich ganz benommen und schicke Nachrichten
E te ligo toda hora
Und ich rufe dich ständig an
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig
Quando eu tou sério
Wenn ich nüchtern bin
Eu bato no peito e me encho de orgulho, de orgulho oh
Schlage ich mir auf die Brust und bin voller Stolz, voller Stolz, oh
Não te ligo toda hora, nem te penso toda hora
Rufe ich dich nicht ständig an, denke auch nicht ständig an dich
Evito conversas e não te ligo toda hora
Vermeide Gespräche und rufe dich nicht ständig an
Nem te quero toda hora
Will dich auch nicht ständig
Ohh não
Ohh nein
Quando ponho os meus copos penso em ti
Wenn ich meine Gläser trinke, denke ich nur an dich
Quando ponho os meus whiskys imagino a nós
Wenn ich meine Whiskys trinke, stelle ich mir nur uns vor
Pego no telefone teu nome, vejo teu nome
Nehme ich das Telefon, dein Name, ich sehe nur deinen Namen
Imagino que tu tás com teu homem, com teu homem
Stelle ich mir vor, dass du bei deinem Mann bist, bei deinem Mann
Por isso que eu
Deshalb ich
Te ligo toda hora (That′s right babe)
Rufe ich dich ständig an (That′s right babe)
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig
Te ligo toda hora, toda
Ich rufe dich ständig an, ständig
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig
Alô
Hallo?
Alô o que?
Hallo was?
Para de ligar para mim eu pedi
Hör auf mich anzurufen, ich habe dich schon gebeten
Para de ligar para mim não mais nada
Hör auf mich anzurufen, da ist nichts mehr
Eu te amo, eu estou a falar sério
Ich liebe dich, ich meine es ernst
Não mais nada eu tenho outra pessoa,
Da ist nichts mehr, ich habe schon jemand anderen,
Tenho namorado, vais trazer problemas na minha relação
Habe einen Freund, du wirst Probleme in meine Beziehung bringen
Para de me ligar por favor
Hör bitte auf, mich anzurufen
me ligas quando estás bebados
Du rufst mich nur an, wenn du betrunken bist
Para, para por favor, eu percebi, para, para, para tchau
Hör auf, hör auf bitte, ich habe schon verstanden, hör auf, hör auf, hör auf, tschüss
Quando saio na noite tomo uns copos eu
Wenn ich nachts ausgehe, trinke ich ein paar Gläser
Fico todo tonto e mando mensagens
Werde ich ganz benommen und schicke Nachrichten
E te ligo toda hora (That's right babe)
Und ich rufe dich ständig an (That's right babe)
Te ligo toda hora, toda a hora (Não aguento mais, não aguento mais)
Ich rufe dich ständig an, ständig (Ich halt's nicht mehr aus, ich halt's nicht mehr aus)
Te ligo toda hora, toda a hora (That′s right babe)
Ich rufe dich ständig an, ständig (That′s right babe)
Te ligo toda hora, toda hora
Ich rufe dich ständig an, ständig





Writer(s): Cef Tanzy


Attention! Feel free to leave feedback.