CEMO & Seronym - Dört Duvar 3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CEMO & Seronym - Dört Duvar 3




Dört Duvar 3
Bu hayat da iki şeye güvenilir kardeş
В этой жизни, брат, можно доверять двум вещам.
Biri aynaya baktığımda gördüğüme
Одна из вещей, которые я вижу, когда смотрю в зеркало
Diyeri yukarı baktığımda görmediğime
Это потому, что я не вижу этого, когда смотрю вверх.
Dört duvarlar arasında nefes almak zordur gülüm
Тяжело дышать в четырех стенах, дорогая.
Ama bize kelepçe taktırsanız bile
Но даже если ты заставишь нас в наручниках
Asla susturamazsınız
Вы никогда не сможете молчать
Ah, yeah
О да
Bak bana, cousi, lass sie reden
Бак бана, кузи, пусть говорят
Sero, lass sie reden
Серо, дай ей поговорить
Kafa leş,
туша головы,
der Gardiyan zerbrettert mir die Schläfe,
Гардиян треснул мой висок,
Bra (Poh, poh, poh)
Бюстгальтер (Пох, Пох, Пох)
Zwar Lächeln nicht sympathisch,
Хотя улыбки неприятны,
doch mein Memleket Antarktis
Но мой Мемлекет Антарктида
Doch ich warte,
Но я жду
bis mein Vater mich hier rausholt,
Пока мой отец не вытащит меня отсюда,
doch ich schlafe nicht (Ja)
Но я не сплю (да)
Eskilerde bеnim dengelerim vardı (Ah)
У меня были балансы в прошлом (Ах)
Çok üşürüm çünkü pеnceresiz kaldım (Ah)
Мне так холодно, потому что я остался без окна (Ах)
Bu zamanları da sabrederiz sandım
Я думал, что мы проявим терпение и в эти времена.
O benim kardeşim, cano,
Он мой брат, кано,
çünkü dertlerimiz aynı
Потому что наши проблемы одинаковы
Bruder auf Ters-kelepçe-Modus,
Брат в режиме Терс-келепче,
Paparazzis schießen Fotos
Папарацци фотографируют
Pumpe "Müslüm" und
Насос Мюслюм и
ein bisschen Ahmet Kaya in mei'm Tourbus
Маленький Ахмет Кая в моем туристическом автобусе
Von Düsseldorf nach Adana,
От Дюссельдорфа до Аданы,
die Tickets Richtung Budapest (Huh)
Билеты в Будапешт (Ха)
Ich höre "Bul getir" von Kıvanç
Я слушаю Бул гетир Кыванча.
Tatlıtuğ auf leş
Татлитуг на туше
Hoş bulmadım Almanya,
Мне не нравится Германия,
Safari-Tour mit Jandarmas
Сафари-тур с Жандармами
Der Birra kommt aus Sivas
Бирра происходит из Сиваса.
und die Gurbetçis aus Ankara (Ah)
И Гурбечи из Анкары (Ах)
Cesetim kalmış bur'da geberip gidersem
Мой труп останется здесь, если я умру и уйду
Bur'da hayır yok,
В Буре нет добра,
şu dört duvarlar bir cehennem
Эти четыре стены - ад
Ich muss hier raus, Bruder,
Мне нужно уйти отсюда, брат,
hol' mir jetzt den Schlüssel
Дай мне ключ сейчас
(Ich will fliegen mit Abi,
хочу полететь с Аби,
doch du stehst vor dem Knast)
Но тебе грозит тюрьма)
Nicht so laut,
Не так громко,
sonst fallen wieder Schüsse
В противном случае выстрелы прозвучат снова.
(Ich bin wieder allein
снова один
und ich bete bei Nacht)
И я молюсь по ночам)
Anneme sarılamadım,
Я не мог обнять свою мать,
şu dört duvarlarda olmadı savcım
В этих четырех стенах этого не произошло, прокурор.
Kendimi koruyamadım,
Я не мог защитить себя
kurtların lokmaları bana kaldı
Укус волков остался на мне
Üzdüler beni,
Они меня расстроили
zorlamayın ne olur bilader
Не форсируй, ты знаешь, что произойдет.
Müslüm Gürses'i dinle,
Слушайте Муслюм Гюрсес,
sigarayı yak ne olur bilader
Зажги сигарету, чтобы не знать, что произойдет.
Die Lunge pfeift, ich dreh' Runden,
Мои легкие свистят, я делаю круги,
doch die Zeit
Но время
Ich hab' nächtelang geweint,
Я плакал ночами
weil ihr Sohn ist nicht daheim
Потому что ее сына нет дома
Ich bin allein auf meinem Weg,
Я один в пути,
heut bin ich frei, wisch' deine Trän'n
Сегодня я свободен, вытри слезы
Sie hat Sehnsucht,
Она жаждет
denn wir hab'n uns lange nicht geseh'n
Потому что мы давно не виделись
Hapishanede işkence, oğlunuz içer'de
Пытки в тюрьме, твой сын в тюрьме
senelerde, isyanım gecelerde
В годах мой бунт по ночам
Schreibe Texte an die Wände
Пишите тексты на стенах
und pump' Cemonym
И насос Cemonym
Briefe über Briefe und der Inhalt verrät mir:
Буквы за буквами, и содержание говорит мне:
Wir sind bald berühmt
Мы скоро станем знаменитыми
Ich dreh' mir noch 'ne Kippe,
Я сверну еще одну сигарету,
ich bin vollgepumpt auf Tille
Я в восторге от Тилле
Ja, ich hass' sie über alles,
Да, я ненавижу ее больше всего на свете,
doch vermisse ihre Stimme (Oui)
Но скучаю по ее голосу (Оуи)
İçimde yangın var, etrafımda kansızlar
Внутри меня огонь, вокруг бескровные люди.
Allah'a yakın ama benden uzak kalsınlar
Близко к Богу, но держись подальше от меня.
Bei Stress geht es pat-pat,
Когда ты в стрессе, это шлеп-шлеп,
die Wärter sind auch nachts wach
Охранники тоже не спят по ночам.
(Gardiyan, ses ver, Cemonym)
(Хранитель, дай голос, Цемоним)
Sie hat mich nicht geliebt,
Она не любила меня
weshalb mich die Straße geliebt hat
Почему улица любила меня
Ich hab' ein großes Herz,
У меня большое сердце,
doch sie verknacken mich schon wieder
Но они снова меня ломают
Ich muss hier raus, Bruder,
Мне нужно уйти отсюда, брат,
hol' mir jetzt den Schlüssel
Дай мне ключ сейчас
(Ich will fliegen mit Abi,
хочу полететь с Аби,
doch du stehst vor dem Knast)
Но тебе грозит тюрьма)
Nicht so laut,
Не так громко,
denn sonst fallen wieder Schüsse
Потому что иначе снова раздадутся выстрелы
(Ich bin wieder allein und ich bete bei Nacht)
снова один и молюсь по ночам)
Anneme sarılamadım,
Я не мог обнять свою мать,
şu dört duvarlarda olmadı savcım
В этих четырех стенах этого не произошло, прокурор.
Kendimi koruyamadım,
Я не мог защитить себя
kurtların lokmaları bana kaldı
Укус волков остался на мне
Üzdüler beni anne,
Они меня огорчили, мама,
zorlamayın ne olur bilader
Не форсируй, ты знаешь, что произойдет.
Müslüm Gürses'i dinle,
Слушайте Муслюм Гюрсес,
sigarayı yak ne olur bilader
Зажги сигарету, чтобы не знать, что произойдет.





Writer(s): Muhammet Ata, Serhat Ozturk, Umut Cem Yucel


Attention! Feel free to leave feedback.