Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely King
Einsamer König
He-he-he-he-heh
He-he-he-he-heh
Yeah,
hey!
(Hmm,
glory,
glory)
Ja,
hey!
(Hmm,
Ruhm,
Ruhm)
The
role
of
the
king
is
a
lonely
one
to
play
Die
Rolle
des
Königs
ist
einsam
zu
spielen
But
cards
in
the
ring
have
been
dealt
in
the
wrong
way!
Aber
die
Karten
im
Ring
wurden
falsch
ausgeteilt!
The
role
of
the
king
is
a
lonely
one
to
play
Die
Rolle
des
Königs
ist
einsam
zu
spielen
No
matter
the
lives
of
the
people
before
me
Ungeachtet
des
Lebens
der
Menschen
vor
mir
All
that
I
seek
is
the
path
to
glory,
glory
(hmm,
glory,
glory)
Alles,
was
ich
suche,
ist
der
Weg
zum
Ruhm,
Ruhm
(hmm,
Ruhm,
Ruhm)
Chips
in
my
pocket
and
blood
stains
on
my
hands
Chips
in
meiner
Tasche
und
Blutflecken
an
meinen
Händen
I'm
building
my
legacy
right
here
in
the
sand!
Ich
baue
mein
Vermächtnis
genau
hier
im
Sand!
I'll
stay
until
the
end
and
watch
it
go
down
in
flames
Ich
werde
bis
zum
Ende
bleiben
und
zusehen,
wie
es
in
Flammen
aufgeht
Yeah,
maybe
the
path
is
gory
Ja,
vielleicht
ist
der
Weg
blutig
Whatever
it
takes
to
get
my
glory,
glory
(hmm,
glory,
glory)
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
meinen
Ruhm
zu
erlangen,
Ruhm
(hmm,
Ruhm,
Ruhm)
I
was
told
I
had
to
walk
away
Mir
wurde
gesagt,
ich
müsse
weggehen
Leave
my
enemies
to
rot
in
their
own
grave
Meine
Feinde
in
ihrem
eigenen
Grab
verrotten
lassen
But
scars
don't
heal,
I've
given
blood
a
taste
Aber
Narben
heilen
nicht,
ich
habe
Blut
geleckt
I'll
fake
the
smile
they've
seen
before
Ich
werde
das
Lächeln
vortäuschen,
das
sie
zuvor
gesehen
haben
They'll
see
I
am
so
much
more
Sie
werden
sehen,
dass
ich
so
viel
mehr
bin
Ah-ha-ha-ha-ha!
Ah-ha-ha-ha-ha!
Ooh,
yeah!
So!
Ooh,
ja!
Also!
The
rule
of
the
land,
it's
so
crucial
to
obey
Die
Herrschaft
über
das
Land,
es
ist
so
entscheidend,
zu
gehorchen
Believe
in
yourself,
or
you
won't
be
appreciated!
Glaube
an
dich
selbst,
sonst
wirst
du
nicht
geschätzt!
Don't
you
overthink
it,
just
do
what
I
say!
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf,
tu
einfach,
was
ich
sage!
Lay
the
politics
out
before
me
Lege
die
Politik
vor
mir
dar
Whatever
it
takes
to
get
my
glory
(hmm,
glory,
glory)
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
meinen
Ruhm
zu
erlangen
(hmm,
Ruhm,
Ruhm)
You!
You
need
all
the
power
and
the
fame!
Du!
Du
brauchst
all
die
Macht
und
den
Ruhm!
'Cause
that's
the
game
Denn
das
ist
das
Spiel
You've
been
kicked
into
the
sand
Du
wurdest
in
den
Sand
getreten
I've
built
something
better
than
Ich
habe
etwas
Besseres
aufgebaut
als
What
you
could
ever
dream
of
on
your
own
Was
du
dir
jemals
allein
erträumen
könntest
The
role
of
the
king
is
a
lonely
one
to
play
Die
Rolle
des
Königs
ist
einsam
zu
spielen
But
cards
in
the
ring
have
been
dealt
in
the
wrong
way!
Aber
die
Karten
im
Ring
wurden
falsch
ausgeteilt!
The
role
of
the
king
is
a
lonely
one
to
play
Die
Rolle
des
Königs
ist
einsam
zu
spielen
No
matter
the
lives
of
the
people
before
me
Ungeachtet
des
Lebens
der
Menschen
vor
mir
All
that
I
seek
is
the
path
to
glory!
Alles,
was
ich
suche,
ist
der
Weg
zum
Ruhm!
(Hmm,
glory,
glory)
my
legacy
(glory,
glory)
(Hmm,
Ruhm,
Ruhm)
mein
Vermächtnis
(Ruhm,
Ruhm)
My
glory,
ah!
(Hmm,
glory,
glory)
Mein
Ruhm,
ah!
(Hmm,
Ruhm,
Ruhm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.