Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I'll
just
keep
falling
behind
Ich
falle
immer
weiter
zurück
There
was
no
reason
or
rhyme
Es
gab
keinen
Grund
oder
Reim
Only
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
I
must
be
out
of
it
Ich
muss
von
Sinnen
sein
This
melody
is
messin'
me
up
Diese
Melodie
macht
mich
fertig
Everything
I
do,
it's
never
enough
Alles,
was
ich
tue,
ist
nie
genug
Just
bring
me
down
Zieht
mich
einfach
runter
Right
here
and
now
Genau
hier
und
jetzt
I've
gone
insane
Ich
bin
wahnsinnig
geworden
And
I've
lost
my
brain
Und
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
And
I'll
never
win
the
game
Und
ich
werde
das
Spiel
nie
gewinnen
All
the
while,
they
all
forget
my
name
Währenddessen
vergessen
sie
alle
meinen
Namen
And
maybe
I'm
too
young,
too
young
to
sing
the
blues
Und
vielleicht
bin
ich
zu
jung,
zu
jung,
um
den
Blues
zu
singen
See
the
yellow
sun
while
I'm
on
the
darkest
moon
Sehe
die
gelbe
Sonne,
während
ich
auf
dem
dunkelsten
Mond
bin
I
don't
know
the
reason
why
Ich
weiß
nicht,
warum
My
life
is
strung
up
in
a
lie,
no,
no
Mein
Leben
in
einer
Lüge
verstrickt
ist,
nein,
nein
I
cannot
break
away
Ich
kann
nicht
ausbrechen
I
cannot
break
away-way
Ich
kann
nicht
ausbrechen
No
way
to
say
Keine
Chance,
es
zu
sagen
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I'll
just
keep
falling
behind
Ich
falle
immer
weiter
zurück
There
was
no
reason
or
rhyme
Es
gab
keinen
Grund
oder
Reim
Only
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
I
must
be
out
of
it
Ich
muss
von
Sinnen
sein
How
can
a
flower
bloom
in
a
hurricane?
Wie
kann
eine
Blume
in
einem
Hurrikan
blühen?
Tell
me
it's
not
bad,
but
either
way
Sag
mir,
dass
es
nicht
schlimm
ist,
aber
so
oder
so
I
drink
the
cup
Ich
trinke
den
Kelch
Running
out
of
love
for
the
maniac
Mir
geht
die
Liebe
für
den
Wahnsinnigen
aus,
meine
Süße
My
heart
attack
Mein
Herzanfall
And
I'm
never
coming
back
Und
ich
komme
nie
wieder
zurück
No,
I'm
never-ever-ever
coming
back!
Nein,
ich
komme
nie-nie-nie
wieder
zurück!
And
maybe
I'm
too
young,
too
young
to
sing
the
blues
Und
vielleicht
bin
ich
zu
jung,
zu
jung,
um
den
Blues
zu
singen
See
the
yellow
sun
while
I'm
on
the
darkest
moon
Sehe
die
gelbe
Sonne,
während
ich
auf
dem
dunkelsten
Mond
bin
I
don't
know
the
reason
why
Ich
weiß
nicht,
warum
My
life
is
strung
up
in
a
lie,
no,
no
Mein
Leben
in
einer
Lüge
verstrickt
ist,
nein,
nein
I
cannot
break
away
Ich
kann
nicht
ausbrechen
I
cannot
break
away-way
Ich
kann
nicht
ausbrechen
No
way
to
say
Keine
Chance,
es
zu
sagen
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
I'll
just
keep
falling
behind
Ich
falle
immer
weiter
zurück
There
was
no
reason
or
rhyme
Es
gab
keinen
Grund
oder
Reim
Only
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
I
must
be
out
of
it
Ich
muss
von
Sinnen
sein
I
must
be
out
of
my
mind
(I
must
be
out
of
it)
Ich
muss
verrückt
sein
(Ich
muss
von
Sinnen
sein)
I
must
be
out
of
my
mind
(I
must
be
out
of
it)
Ich
muss
verrückt
sein
(Ich
muss
von
Sinnen
sein)
I
must
be
out
of
my
mind
(I
must
be
out
of
it)
Ich
muss
verrückt
sein
(Ich
muss
von
Sinnen
sein)
I'll
just
keep
falling
behind
(I
must
be
out
of
it)
Ich
falle
immer
weiter
zurück
(Ich
muss
von
Sinnen
sein)
There
was
no
reason
or
rhyme
Es
gab
keinen
Grund
oder
Reim
Only
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
I
must
be
out
of
it
Ich
muss
von
Sinnen
sein
I
must
be
out
of
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Green, Chris Commisso
Attention! Feel free to leave feedback.