CG6 - Duffman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CG6 - Duffman




Duffman
Даффмен
Sale fils de putain, envoie tout l'butin
Сукин сын, отдавай всю добычу,
Vide la caisse ou on t'refait ton portrait
Опустоши кассу, или мы перерисуем твой портрет.
T'approche pas trop près, ou j't'envoie très loin
Не подходи слишком близко, или отправишься в далекое путешествие.
Fume ça j't'assure tu va te croire sur un traineau
Закури это, обещаю, почувствуешь себя на санях.
On s'occupe d'ta copine, ta sœur la trainée
Мы позаботимся о твоей подружке, твоей распутной сестре.
Dans ma team il n'y a des ivoiriens Bétés
В моей команде есть ивуарийцы из племени Бете.
Ça te met des m'bata
Они тебе зададут жару.
Qu'est ce qu'il y a tu vas faire quoi?
Что такое? Что ты будешь делать?
Riposte et on va te disséquer
Ответишь - мы тебя препарируем.
Y'a les bleus sur la ligne coffre le détaille
Мусора на проводе, спрячь мелочь.
Si tu compte te casser, cache bien tes cailloux
Если хочешь смыться, спрячь свои камушки.
J'étais sur l'rainté même quand il caillait
Я был на мели, даже когда шел дождь.
On refait du le-sa revenez nettoyer
Мы снова делаем деньги, возвращайтесь убирать.
On a les balles le chargeur est plein
У нас есть пули, магазин полон.
Maintenant ces tasses-pé me disent que j'leurs plaît
Теперь эти курицы говорят, что я им нравлюсь.
Tous des prédateurs on a pas besoin d'appât
Мы все хищники, нам не нужна приманка.
Suffit d'un appel dans l'gamos on s'dépêche
Достаточно одного звонка, в тачке мы быстро приедем.
C'est Grizzli qui prépare la recette
Гризли готовит рецепт.
On t'attrape tes poches, khalass la rançon
Мы обчистим твои карманы, халас, выкуп.
J'veux du liquide, faut pas que j'sois à sec
Мне нужна наличка, я не должен быть на мели.
Ça rap dans une laverie normal ils sont rincer
Читают рэп в прачечной, нормально, они отмываются.
Ils nous portent l'œil comme Mona Lisa
Они смотрят на нас, как Мона Лиза.
Car ils nous guettent de haut comme la tour de Pise
Потому что они наблюдают за нами свысока, как Пизанская башня.
Chaque nouveau son on les brutalise
Каждый новый трек мы их уничтожаем.
Pépé m'a chuchoté c'est fini plus de pause
Дед шепнул мне, все кончено, больше никаких перерывов.
Y'a plus d'pause, dès dix heures il réclame sa dose
Больше никаких перерывов, с десяти часов он требует свою дозу.
On t'a dit, qu'à Villeta' la vie n'est pas rose
Мы тебе говорили, что в Виллете жизнь не сахар.
Sa barode, dans des putain de gros gamos
Разъезжает в чертовски больших тачках.
Dans la zone il y a que des rats
В районе одни крысы.
D'mande à Mickey Mouse, puissant comme Ramès
Спроси Микки Мауса, могущественный, как Рамзес.
La concu' à l'eau qui rame
Шлюха на воде, которая гребет.
La cons' c'est moi qui te la ramène
Шлюху я тебе приведу.
On veut la monnaie, peut importe le billet géant caramel
Нам нужны деньги, неважно какая купюра, гигантская карамель.
On fait, on fait grave semblant de pas savoir
Мы делаем, делаем вид, что не знаем.
C'est à bord du navire qu'mes pirates ont les idées tout noir
На борту корабля у моих пиратов мысли мрачные.
Moi j'apparait comme la foudre, comme le tonnerre
Я появляюсь, как молния, как гром.
Y'a 4 fantastique dans l'équipe, chacun a ses super pouvoirs
В команде 4 фантастических, у каждого свои суперспособности.
On vous écoute raconter vos vie mais on sait bien qu'c'est pas vrai
Мы слушаем ваши рассказы о жизни, но знаем, что это неправда.
Putain, on veut briller comme les nuits de Paris
Черт, мы хотим сиять, как парижские ночи.
Tout en ramassant les euros et c'est chaque jour que moi j'apprends
Собирая евро, и каждый день я учусь.
T'es pas réglo a ce qu'il parait t'es pas mafieux fait pas l'parrain
Ты нечестный, как говорят, ты не мафиози, не строй из себя крестного отца.
Arrête de faire le voyou t'es qu'une poucave
Перестань строить из себя бандита, ты просто стукач.
En plus, tu fais même pas de seille-o
К тому же, ты даже не зарабатываешь бабки.
On se casse tous du pays, mais seulement si le compte y est
Мы все уедем из страны, но только если на счету будет достаточно.
Reste tranquille il faut juste que tu respecte les conditions
Сохраняй спокойствие, тебе просто нужно соблюдать условия.
Faut respecter les conditions,
Нужно соблюдать условия.
En plus ils font que danser sur nos sons
К тому же, они только и делают, что танцуют под наши песни.
Les billets sont entassés, y'a des têtes cramé comme Moussa
Деньги свалены в кучу, есть обгоревшие головы, как у Муссы.
Tous les jours on est en mission, si tu fais le fou ça va t'masser
Каждый день мы на задании, если будешь дурачиться, тебе не поздоровится.
Sinon, toi tu peut me dire y'a quoi d'neuf à par sa
Кроме этого, ты можешь мне сказать, что нового?
Ramène mon couteau que j'puisse détaille la prod
Верни мой нож, чтобы я мог разделать бит.
En deuspi, 4-4 tu sais comment on opère
В два счета, 4-4, ты знаешь, как мы работаем.
Tu nous connais ça change pas les bonnes méthode
Ты нас знаешь, хорошие методы не меняются.
J'bedave 2-3 camas en suite je serais OP
Уложу пару-тройку телок, и тогда буду в порядке.
On va pas les louper, ils le savent déjà
Мы их не пропустим, они это уже знают.
Dans le grinder j'ai déjà placer la gan-ja
В гриндере я уже засыпал травку.
On est performant,
Мы эффективны.
Tellement performant qu'on peut
Настолько эффективны, что можем
Sortir nos sons sans faire la mise à plein
Выпускать наши треки без полной подготовки.
Trop à l'aise, ils d'viennent malaisant
Слишком расслаблены, они становятся неприятными.
La, peu-fra t'emmène vers la Malaisie
Сейчас, может быть, отвезу тебя в Малайзию.
Son-nos dans l'bât, sous doré j'ai fléchis
Звук в доме, под золотом я склонился.
Des fois j'pète ma tête en réécoutant Lisa
Иногда я схожу с ума, переслушивая Лизу.
Les guetteurs ont rodave, la banalisée
Наблюдатели патрулируют, машина без опознавательных знаков.
On parle pas beaucoup on se content d'analyser
Мы много не говорим, мы просто анализируем.
Si Dieu le veut on sera des stars dans 10 ans
Если Бог даст, через 10 лет мы будем звездами.
En tout cas c'est ce que les grands ils nous disent
Во всяком случае, это то, что говорят нам взрослые.
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы не специально, мы не специально.
Je t'assure mon négro on fait pas exprès
Клянусь, мой негр, мы не специально.
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы не специально, мы не специально.
Mais pourtant on fait que d'provoquer des décès
Но тем не менее, мы только и делаем, что провоцируем смерти.
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы не специально, мы не специально.
Je t'assure mon négro on fait pas exprès
Клянусь, мой негр, мы не специально.
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы не специально, мы не специально.
Mais pourtant on fait que d'provoquer des décès
Но тем не менее, мы только и делаем, что провоцируем смерти.





Writer(s): Christian Rubrice, Déo Nigaruye, Jean, Junior, Luidji D'arthur, Melvis Esnard


Attention! Feel free to leave feedback.