CG6 - Duffman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CG6 - Duffman




Sale fils de putain, envoie tout l'butin
Грязный сукин сын, отправь всю добычу
Vide la caisse ou on t'refait ton portrait
Опустоши ящик, или мы переделаем твой портрет.
T'approche pas trop près, ou j't'envoie très loin
Не подходи слишком близко, иначе я отправлю тебя очень далеко.
Fume ça j't'assure tu va te croire sur un traineau
Кури это, уверяю тебя, ты поверишь, что сидишь на санях.
On s'occupe d'ta copine, ta sœur la trainée
Мы позаботимся о твоей девушке, твоей сестре, которая ее тащит.
Dans ma team il n'y a des ivoiriens Bétés
В моей команде нет пьяных ивуарийцев
Ça te met des m'bata
Это ставит тебя в тупик.
Qu'est ce qu'il y a tu vas faire quoi?
Что ты собираешься делать?
Riposte et on va te disséquer
Ответь, и мы тебя рассечем.
Y'a les bleus sur la ligne coffre le détaille
Есть синяки на линии багажника, которые его подробно описывают
Si tu compte te casser, cache bien tes cailloux
Если ты собираешься сломаться, спрячь свои камешки хорошенько.
J'étais sur l'rainté même quand il caillait
Я был на рифленом, даже когда он шелестел
On refait du le-sa revenez nettoyer
Мы переделываем его, возвращаемся на чистую воду
On a les balles le chargeur est plein
У нас есть патроны, у погрузчика полно патронов.
Maintenant ces tasses-pé me disent que j'leurs plaît
Теперь эти чашки говорят мне, что я им нравлюсь
Tous des prédateurs on a pas besoin d'appât
Все хищники, нам не нужна приманка.
Suffit d'un appel dans l'gamos on s'dépêche
Достаточно одного звонка в гамос, мы спешим
C'est Grizzli qui prépare la recette
Именно Гризли готовит рецепт
On t'attrape tes poches, khalass la rançon
Мы хватаем тебя за карманы, халасс-за выкуп.
J'veux du liquide, faut pas que j'sois à sec
Я хочу немного жидкости, но я не должен быть сухим.
Ça rap dans une laverie normal ils sont rincer
Это рэп в обычной прачечной, которую они смывают
Ils nous portent l'œil comme Mona Lisa
Они смотрят на нас, как Мона Лиза
Car ils nous guettent de haut comme la tour de Pise
Потому что они подстерегают нас с высоты, как Пизанская башня
Chaque nouveau son on les brutalise
С каждым новым звуком мы подвергаем их жестокому обращению.
Pépé m'a chuchoté c'est fini plus de pause
Пепе шепнул мне, что больше нет перерыва
Y'a plus d'pause, dès dix heures il réclame sa dose
Больше нет перерыва, уже в десять часов он требует свою дозу.
On t'a dit, qu'à Villeta' la vie n'est pas rose
Тебе говорили, что в Виллете жизнь не розовая
Sa barode, dans des putain de gros gamos
Его бардак в гигантских гребаных гамосах
Dans la zone il y a que des rats
В зоне есть только крысы
D'mande à Mickey Mouse, puissant comme Ramès
От Манде до Микки Мауса, могущественного, как Рамес
La concu' à l'eau qui rame
Соревнование с водой, которое гребет
La cons' c'est moi qui te la ramène
Сучка, это я ее тебе верну.
On veut la monnaie, peut importe le billet géant caramel
Нам нужна валюта, независимо от гигантской банкноты карамели.
On fait, on fait grave semblant de pas savoir
Мы делаем, мы делаем серьезный вид, что не знаем
C'est à bord du navire qu'mes pirates ont les idées tout noir
Именно на борту корабля мои пираты имеют совершенно черные идеи
Moi j'apparait comme la foudre, comme le tonnerre
Я являюсь как молния, как гром.
Y'a 4 fantastique dans l'équipe, chacun a ses super pouvoirs
В команде 4 фантаста, у каждого есть свои сверхспособности
On vous écoute raconter vos vie mais on sait bien qu'c'est pas vrai
Мы слушаем, как вы рассказываете о своей жизни, но мы прекрасно знаем, что это неправда
Putain, on veut briller comme les nuits de Paris
Черт возьми, мы хотим сиять, как парижские ночи.
Tout en ramassant les euros et c'est chaque jour que moi j'apprends
Пока я собираю евро, и каждый день я учусь
T'es pas réglo a ce qu'il parait t'es pas mafieux fait pas l'parrain
Ты не настоящий, как кажется, ты не мафиози, не будь крестным отцом.
Arrête de faire le voyou t'es qu'une poucave
Перестань изображать из себя бандита, ты всего лишь Дюймовочка.
En plus, tu fais même pas de seille-o
Кроме того, ты даже не занимаешься сексом.
On se casse tous du pays, mais seulement si le compte y est
Мы все уезжаем из страны, но только если там есть счет
Reste tranquille il faut juste que tu respecte les conditions
Сиди спокойно, тебе просто нужно соблюдать условия
Faut respecter les conditions,
Нужно соблюдать условия,
En plus ils font que danser sur nos sons
Кроме того, они танцуют только под наши звуки
Les billets sont entassés, y'a des têtes cramé comme Moussa
Банкноты переполнены, у них головы раскалываются, как у Мусы.
Tous les jours on est en mission, si tu fais le fou ça va t'masser
Каждый день мы на задании, если ты будешь дурачиться, это сделает тебе массаж.
Sinon, toi tu peut me dire y'a quoi d'neuf à par sa
Если нет, ты можешь сказать мне, что случилось с ее
Ramène mon couteau que j'puisse détaille la prod
Принеси мой нож, чтобы я мог подробно описать изделие.
En deuspi, 4-4 tu sais comment on opère
В deuspi, 4-4 ты знаешь, как мы работаем
Tu nous connais ça change pas les bonnes méthode
Ты нас знаешь, это не меняет правильных методов.
J'bedave 2-3 camas en suite je serais OP
У меня было 2-3 камеры подряд, я бы ОП
On va pas les louper, ils le savent déjà
Мы их не пропустим, они и так это знают.
Dans le grinder j'ai déjà placer la gan-ja
В мясорубку я уже поместил Ган-Джу
On est performant,
Мы хорошо справляемся,
Tellement performant qu'on peut
Настолько хорошо, что мы можем
Sortir nos sons sans faire la mise à plein
Выводить наши звуки без полной настройки
Trop à l'aise, ils d'viennent malaisant
Слишком комфортно, они приходят с трудом
La, peu-fra t'emmène vers la Malaisie
Лос-Анджелес, маленькая Фра, отвезет тебя в Малайзию
Son-nos dans l'bât, sous doré j'ai fléchis
Его-наши в домике, под позолотой я согнулся
Des fois j'pète ma tête en réécoutant Lisa
Иногда я теряю голову, слушая Лизу снова.
Les guetteurs ont rodave, la banalisée
У сторожей есть родава, банальная
On parle pas beaucoup on se content d'analyser
Мы много не разговариваем, мы просто анализируем
Si Dieu le veut on sera des stars dans 10 ans
Если даст Бог, мы станем звездами через 10 лет
En tout cas c'est ce que les grands ils nous disent
В любом случае, это то, что говорят нам великие люди
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы намеренно, мы нарочно
Je t'assure mon négro on fait pas exprès
Уверяю тебя, мой ниггер, мы делаем это не нарочно
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы намеренно, мы нарочно
Mais pourtant on fait que d'provoquer des décès
Но тем не менее мы лишь провоцируем смертельные случаи.
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы намеренно, мы нарочно
Je t'assure mon négro on fait pas exprès
Уверяю тебя, мой ниггер, мы делаем это не нарочно
On fait pas exprès, on fait pas exprès
Мы намеренно, мы нарочно
Mais pourtant on fait que d'provoquer des décès
Но тем не менее мы лишь провоцируем смертельные случаи.





Writer(s): Christian Rubrice, Déo Nigaruye, Jean, Junior, Luidji D'arthur, Melvis Esnard


Attention! Feel free to leave feedback.