Lyrics and translation CHANGMO - Just the two of us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just the two of us
Только мы вдвоем
이렇게
둘이
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
난
바라봐
잠자는
널
Я
смотрю
на
тебя,
спящую
Please
hold
me
tight
(hold
me
tight)
Пожалуйста,
обними
меня
крепко
(обними
меня
крепко)
이렇게
둘이
(이렇게
둘이)
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
(так
вдвоем)
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
I
want
you
to
stay,
but
I
can
not
say
it
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
но
не
могу
этого
сказать
For
this
love
Ради
этой
любви
그
어떤
삶도
한마디에
휘둘려
Любая
жизнь
может
перевернуться
в
одночасье
도망
왔어
내
사람과
호텔
방안에서
밍기적
Я
сбежал
от
всего
со
своей
девочкой,
валяемся
в
номере
отеля
미녀에겐
돈
쓰는
타입
Я
тот
тип,
кто
тратит
деньги
на
красивых
девушек
엄한데
쓰면
아깝지만,
you're
the
one
of
my
life
Глупо
тратить
их
впустую,
ведь
ты
- любовь
всей
моей
жизни
아무
걱정도
없이,
그저
룰루
Никаких
забот,
просто
бездельничаем
난
팔베개를
내줘
근심은
저기에
미뤄놓구
Я
дарю
тебе
свою
подушку,
отложив
все
заботы
넌
왜
이리
예쁠까?
이리
예쁠
수
있나?
Почему
ты
такая
красивая?
Как
можно
быть
такой
красивой?
진심
늘어놓은
지난
한
시간
반
Прошедшие
полтора
часа,
наполненные
искренностью
무덤덤한
낮,
남자다운
척
Равнодушный
день,
стараюсь
быть
мужественным
누가
봐도
티가
나는
한숨들을
쉬어
Вздыхаю
так,
что
всем
вокруг
понятно
밤이
되면
술
한잔
후
여린
네
품속에서
Ночью,
после
бокала
вина,
в
твоих
нежных
объятиях
홀로
되뇌
나는
너와
떨어지기
너무
싫어
Я
твержу
себе,
что
не
хочу
с
тобой
расставаться
자고
있으면
안
돼?
Может,
не
будешь
просыпаться?
나의
외출이
끝날
저
가을까지만
Хотя
бы
до
той
осени,
когда
закончатся
мои
отлучки
깨워줄게
방금
잠든
널
Я
разбужу
тебя,
только
что
уснувшую
그저
방금
일어난
듯,
could
you
hold
me
tight?
Как
будто
ты
только
что
проснулась,
не
могла
бы
ты
обнять
меня
крепко?
이렇게
둘이
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
난
바라봐
잠자는
널
Я
смотрю
на
тебя,
спящую
Please
hold
me
tight
(hold
me
tight)
Пожалуйста,
обними
меня
крепко
(обними
меня
крепко)
이렇게
둘이
(이렇게
둘이)
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
(так
вдвоем)
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
I
want
you
to
stay,
but
I
can
not
say
it
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
но
не
могу
этого
сказать
For
this
love
Ради
этой
любви
I
thank
you
for
I
thank
you
for
그대는
어려,
너의
마음
가는
대로
가
Ты
не
такая,
как
все,
следуй
зову
своего
сердца
그
스타루비
necklace
За
это
ожерелье
с
звездным
рубином
때로
적적하면
차
Иногда,
когда
одиноко,
заваривай
чай
Hold
me
tight,
very
tight,
good
night
(good
night)
Обними
меня
крепко,
очень
крепко,
спокойной
ночи
(спокойной
ночи)
사실
말
안
해도
너의
맘
На
самом
деле,
ты
не
молчишь,
я
слышу
твое
сердце
세상이
네
소중함을
알길
바라며
벌주나
봐
Кажется,
мир
наказывает
нас,
чтобы
мы
поняли,
насколько
ты
драгоценна
그릴
테야
난
널
매일
널
Я
буду
рисовать
тебя,
каждый
день
тебя
Real
love,
dear
love,
이건
단지
긴
밤
Настоящая
любовь,
дорогая
любовь,
это
всего
лишь
долгая
ночь
이렇게
둘이
(이렇게
둘이)
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
(так
вдвоем)
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
난
바라봐
잠자는
널
Я
смотрю
на
тебя,
спящую
Please
hold
me
tight
(hold
me
tight)
Пожалуйста,
обними
меня
крепко
(обними
меня
крепко)
이렇게
둘이
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
이틀
더
안을
수
있다면
정말
좋았을
텐데
Ещё
пару
дней,
было
бы
здорово
(인생은
그리
안
돌아가,
ah)
(Но
жизнь
так
не
устроена,
ах)
I
want
you
to
stay,
but
I
can
not
say
it
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
но
не
могу
этого
сказать
For
this
love,
this
love,
this
love
Ради
этой
любви,
этой
любви,
этой
любви
I
want
you
to
stay,
but
I
can
not
say
it
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
но
не
могу
этого
сказать
이틀
더,
yeah,
yeah
Ещё
пару
дней,
да,
да
Oh,
real
love,
oh,
real
love
О,
настоящая
любовь,
о,
настоящая
любовь
Oh,
real
love,
oh,
hold
me
tight
О,
настоящая
любовь,
о,
обними
меня
крепко
Oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О,
о,
о-о,
о-о-о
이렇게
둘이
Если
бы
мы
могли
побыть
так
вдвоем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Changmo
Attention! Feel free to leave feedback.