CHARLES. - 2:17am - translation of the lyrics into German

2:17am - CHARLES.translation in German




2:17am
2:17 Uhr
Ngày em đi trời mưa buồn tênh khẽ rơi nhạt nhòa, mắt ai.
An dem Tag, als du gingst, fiel der Regen traurig und sanft, verblasste in den Augen.
Mùa thu đến gió cuốn đi mãi bước chân một người, đã xa
Der Herbst kam, der Wind wehte und nahm die Schritte eines Menschen mit, der weit weg war.
Rồi đông sang lại mang tình ta lướt qua dòng người, giá băng.
Dann kam der Winter und trug unsere Liebe an den Menschen vorbei, eiskalt.
Mong tìm hơi ấm nơi đáy tim để nỗi buồn sẽ biến tan theo màn đêm
Ich suche nach Wärme tief in meinem Herzen, damit die Traurigkeit mit der Dunkelheit der Nacht verschwindet.
ai? Cause of you baby!
Wegen wem? Wegen dir, Baby!
ai? Cause of you baby!
Wegen wem? Wegen dir, Baby!
Một mình trong bóng tối ôm lấy phím đàn
Alleine in der Dunkelheit, umarme ich die Tasten des Klaviers,
Chờ mong ban mai sẽ đến
warte auf den kommenden Morgen.
em, chính em.
Wegen dir, nur wegen dir.
Lạc vào trong giấc
Verloren in einem Traum,
Dưới ánh trăng tàn, còn đây con tim vỡ tan.
unter dem schwindenden Mondlicht, bleibt hier ein gebrochenes Herz.
3 năm trôi qua, sao hình bóng vẫn như ngày hôm qua
Drei Jahre sind vergangen, aber warum ist dein Bild noch wie gestern?
Cứ ngỡ phôi pha sao con tim anh vẫn còn thiết tha
Ich dachte, es würde verblassen, aber warum sehnt sich mein Herz immer noch so sehr?
Ngày em rời xa chia đôi tình ta, anh ước rằng qua,
An dem Tag, als du gingst und unsere Liebe zerbrach, wünschte ich, es wäre nur ein Traum,
trong lòng anh vẹn nguyên hình dung của em ngày hôm qua
denn in meinem Herzen ist dein Bild von gestern noch vollkommen.
Ngày em rời xa trời mưa buồn tênh, mưa rơi trắng xóa cả lối về
An dem Tag, als du gingst, regnete es traurig, der Regen bedeckte den ganzen Heimweg.
Nhìn giọt buồn rơi tim anh đau xung quanh còn đây bao nỗi sầu
Beim Anblick der traurigen Tropfen schmerzt mein Herz, umgeben von so viel Kummer.
Tựa như ngàn muôn vết dao, đang đâm thật sâu, thật sâu vào tim này
Wie tausend Messerstiche, die tief, tief in mein Herz stechen.
anh chẳng biết làm sao, làm sao để cho vơi đi nỗi đau này.
Und ich weiß nicht, was ich tun soll, wie ich diesen Schmerz lindern kann.
Bầu trời ấy vẫn còn đây, giờ em, xa ngàn mây
Der Himmel ist immer noch da, aber du bist jetzt weit weg in den Wolken.
Mình anh bước đi trên phố, chẳng thể quên được chuyện xưa
Ich gehe alleine durch die Straße und kann die Vergangenheit nicht vergessen.
Ngày mình vẫn còn nồng ấm, trong vòng tay, môi kề môi.
Die Tage, als wir uns noch nahe waren, in den Armen lagen, Lippe an Lippe.
Giờ chỉ còn lại ánh trăng lẻ loi, mang đơn côi soi bước chân anh về.
Jetzt ist nur noch das einsame Mondlicht übrig, das meine Schritte nach Hause beleuchtet.
Từ khi ấy anh chẳng biết đau buồn nữa
Seitdem kenne ich keine Traurigkeit mehr.
Từ khi ấy con tim đã không còn nhịp đập
Seitdem schlägt mein Herz nicht mehr.
Từ khi ấy anh chỉ sống với màn đêm
Seitdem lebe ich nur noch mit der Nacht.
ngày chia tay, đồng hồ đếm, two seventeen
Denn am Tag der Trennung zählte die Uhr, zwei Uhr siebzehn.
Từ ngày em đi, thế giới của anh, chỉ mãi còn trong giấc
Seit du gegangen bist, ist meine Welt nur noch in meinen Träumen.
chỉ nơi ấy anh mới tìm thấy, những nụ cười mình, đánh rơi.
Denn nur dort finde ich das Lächeln, das wir verloren haben.
Để rồi tỉnh giấc lại thu mình trong bóng đêm chẳng còn, lối ra
Um dann aufzuwachen und mich wieder in der Dunkelheit zu verkriechen, ohne Ausweg.
Làm sao để tìm thấy ánh sáng cứu lấy nỗi buồn
Wie kann ich das Licht finden, das meine Traurigkeit rettet,
Mãi mãi, không bao giờ phai
für immer, ohne jemals zu verblassen?
Baby I wish I could turn back time
Baby, ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen.
So that I can bring you back into my life
Damit ich dich zurück in mein Leben bringen kann.
Without you it's all just black & blue
Ohne dich ist alles nur schwarz und blau.
Everyday seems like eternity to me
Jeder Tag erscheint mir wie eine Ewigkeit.
Because of you.
Wegen dir.





Writer(s): Charles.


Attention! Feel free to leave feedback.