Lyrics and translation CHASER - Small Victories
Small Victories
Маленькие победы
I'm
growing
tired
in
this
game
of
life
Устаю
я
от
этой
игры
под
названием
жизнь,
The
ever-present
lows
and
highs
От
её
бесконечных
взлётов
и
падений.
And
no
direction
to
be
seen
И
не
видно
пути
впереди,
Unknown
where
this
road
will
lead
me
Неизвестно,
куда
он
меня
приведёт.
My
self-doubt
has
got
me
beat
Сомнения
одолели
меня,
White
flag
is
up,
I
admit
defeat
Белый
флаг
поднят,
признаю
поражение.
Criticized
only
by
me
Критикуемый
только
собой,
The
old
cliché,
I'm
my
worst
enemy
Старое
клише:
«Я
— злейший
враг
себе».
I
gave
my
all,
paved
my
own
way
Я
отдал
всё,
проложил
свой
собственный
путь,
Paved
my
own
way
Проложил
свой
собственный
путь.
But
is
it
good
enough?
Но
достаточно
ли
этого?
When
is
it
good
enough?
Когда
же
будет
достаточно?
Small
wings
still
carry
weight
Маленькие
крылья
всё
ещё
несут
груз,
To
heights
so
great
К
таким
вершинам,
But
is
it
good
enough?
Но
достаточно
ли
этого?
When
is
it
good
enough
for
me?
Когда
же
мне
будет
достаточно?
We
put
the
blame
upon
ourselves
Мы
виним
себя,
When
our
life
visions
don't
work
out
Когда
наши
жизненные
планы
не
срабатывают.
When
motivation
starts
to
wane
Когда
мотивация
начинает
угасать,
Do
your
best
and
just
maintain
Делай
всё,
что
в
твоих
силах,
и
просто
держись.
The
minor
wins
help
me
get
by
Маленькие
победы
помогают
мне
двигаться
дальше,
It's
not
a
lot,
but
it
builds
my
pride
Это
немного,
но
это
укрепляет
мою
гордость.
Count
all
the
small
victories
Считай
все
маленькие
победы,
The
catalyst
to
overcome
defeat
Катализатор
для
преодоления
поражения.
And
now
repeat
А
теперь
повтори,
Because
we
strive
to
be
the
perfect
partner
Потому
что
мы
стремимся
быть
идеальными
партнёрами,
The
model
son
or
daughter
Образцовыми
сыновьями
или
дочерьми.
But
constantly,
we
fall
so
short
Но
постоянно
мы
не
дотягиваем
Of
our
expectations
До
наших
ожиданий
To
be
a
faultless
human
Быть
безупречными
людьми
With
flawless
execution
С
безукоризненным
исполнением.
Don't
beat
yourself
up
when
you
fall
Не
корите
себя,
когда
падаете,
Because
you're
mortal
after
all
Потому
что
вы
всё-таки
смертны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Anthony Guy, Jesse Stopnitzky, Michael Anthony Ledonne, William Joseph Hockmuth
Attention! Feel free to leave feedback.