Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コレは何かが起こりそうな予感がしてもうたまらないのさ
Ich
spüre,
dass
etwas
passieren
wird,
und
ich
kann
es
kaum
erwarten
この胸の内の苦しみとる為
今日もまた止まらないのさ
Um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern,
höre
ich
auch
heute
nicht
auf
悪魔の囁きさえかすむほどdangerous
そこが大事なのさ
So
gefährlich,
dass
sogar
das
Flüstern
des
Teufels
verblasst
– darauf
kommt
es
an
今はただひたすらCHALLENGERだが
このままで終わらないのさ
Jetzt
bin
ich
nur
ein
CHALLENGER,
aber
so
werde
ich
nicht
enden
前を向く人間の主張
そのため努力と苦労の修行
Die
Haltung
derer,
die
nach
vorne
schauen,
erfordert
Anstrengung
und
harte
Arbeit
不幸ばっかりでただ寿命
待ってても面白みがないでしょう
Nur
Unglück
und
verkürzte
Lebenszeit
– Warten
macht
doch
keinen
Spaß
無情にも世界は大不況
苦情も声援に変えるflow
Die
Welt
ist
gnadenlos
in
einer
großen
Krise,
doch
ich
verwandle
Beschwerden
in
Jubel
それはこれまでには無い方法で切り開いて行く頭上のvision
Mit
einer
Methode,
die
es
nie
gab,
erschließe
ich
die
Vision
über
mir
不思議と何故か目的があれば
喜んでこの命かけた
Seltsamerweise,
wenn
es
ein
Ziel
gibt,
gebe
ich
bereitwillig
mein
Leben
dafür
未熟な我は何度も負けた
その度に強くなったバネが
Ich,
noch
unerfahren,
habe
oft
verloren,
aber
jedes
Mal
wurde
meine
Sprungfeder
stärker
頭を狂わすぬるま湯は
傷を舐め合うだけなら無い明日は
Das
lauwarme
Wasser,
das
den
Verstand
trübt,
heilt
nur
Wunden
– aber
kein
morgen
その揺るがない意思があれば
未来は俺らに来るはずだ
Mit
diesem
unerschütterlichen
Willen
wird
die
Zukunft
zu
uns
kommen
コレは何かが起こりそうな予感がしてもうたまらないのさ
Ich
spüre,
dass
etwas
passieren
wird,
und
ich
kann
es
kaum
erwarten
この胸の内の苦しみとる為
今日もまた止まらないのさ
Um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern,
höre
ich
auch
heute
nicht
auf
悪魔の囁きさえかすむほどdangerous
そこが大事なのさ
So
gefährlich,
dass
sogar
das
Flüstern
des
Teufels
verblasst
– darauf
kommt
es
an
今はただひたすらCHALLENGERだが
このままで終わらないのさ
Jetzt
bin
ich
nur
ein
CHALLENGER,
aber
so
werde
ich
nicht
enden
求めるのは外見より内容
そして何よりそこへの愛情
Ich
suche
nicht
Äußerlichkeiten,
sondern
Inhalt
und
vor
allem
Leidenschaft
dafür
馬鹿とハサミは使いよう
no
sir
ほとんどのものがそうだろう
Ein
Narr
und
eine
Schere
müssen
richtig
eingesetzt
werden
– die
meisten
sind
so
無理と言われるとやる気倍増
下積みで傷を負った代償
Wenn
man
sagt,
es
ist
unmöglich,
verdoppelt
sich
mein
Ehrgeiz
– der
Preis
der
harten
Lehrjahre
飛び込んだ世界はあとには戻れぬ最初で最後
Die
Welt,
in
die
ich
sprang,
lässt
keine
Rückkehr
– das
erste
und
letzte
Mal
人生には無い二度目
全力を振り絞れ
Im
Leben
gibt
es
kein
zweites
Mal
– gib
alles,
was
du
hast
あの場所へ急げ
生き残れるか紙一重
Beeil
dich
zu
diesem
Ort
– ob
du
überlebst,
steht
auf
des
Messers
Schneide
目の前のタイトルへ向かって
さぁ走れ
Renn
jetzt
auf
den
Titel
vor
dir
zu
– los,
lauf!
このビートですぐに追いついてやるから
今に見とけ
Mit
diesem
Beat
hole
ich
dich
sofort
ein
– wart's
nur
ab
コレは何かが起こりそうな予感がしてもうたまらないのさ
Ich
spüre,
dass
etwas
passieren
wird,
und
ich
kann
es
kaum
erwarten
この胸の内の苦しみとる為
今日もまた止まらないのさ
Um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern,
höre
ich
auch
heute
nicht
auf
悪魔の囁きさえかすむほどdangerous
そこが大事なのさ
So
gefährlich,
dass
sogar
das
Flüstern
des
Teufels
verblasst
– darauf
kommt
es
an
今はただひたすらCHALLENGERだが
このままで終わらないのさ
Jetzt
bin
ich
nur
ein
CHALLENGER,
aber
so
werde
ich
nicht
enden
あとは己の腕次第
誰だって楽して稼ぎたい
Der
Rest
hängt
von
meinem
Können
ab
– jeder
will
leicht
Geld
verdienen
多少の問題は否めない
何処まで行けるかを試したい
Ein
paar
Probleme
sind
unvermeidlich
– ich
will
testen,
wie
weit
ich
komme
いままでのは決して無駄じゃない
しかしそれを生かさな意味がない
Bisher
war
nichts
umsonst
– aber
es
hat
keinen
Sinn,
wenn
man
es
nicht
nutzt
飽きが来ないとは限らないならば
飽きさせないように
try
Wenn
die
Lust
verschwinden
könnte,
dann
lass
sie
nicht
verschwinden
– versuch's
自信とpride
が重要
自分なりの感覚で適応
Selbstvertrauen
und
Stolz
sind
wichtig
– Anpassung
mit
meinem
eigenen
Gefühl
ビビらない精神力が必要
逆風も追い風に変わるだろう
Eine
unerschütterliche
Mentalität
ist
nötig
– Gegenwind
wird
zu
Rückenwind
こいつにハマって数年後の今でも毎度変わらぬもの
Seit
Jahren
davon
besessen,
und
noch
heute
bleibt
etwas
unverändert
それはこの興奮を冷ませない究極の中毒作用
Diese
unstillbare
Begeisterung
– die
ultimative
Suchtwirkung
コレは何かが起こりそうな予感がしてもうたまらないのさ
Ich
spüre,
dass
etwas
passieren
wird,
und
ich
kann
es
kaum
erwarten
この胸の内の苦しみとる為
今日もまた止まらないのさ
Um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern,
höre
ich
auch
heute
nicht
auf
悪魔の囁きさえかすむほどdangerous
そこが大事なのさ
So
gefährlich,
dass
sogar
das
Flüstern
des
Teufels
verblasst
– darauf
kommt
es
an
今はただひたすらCHALLENGERだが
このままで終わらないのさ
Jetzt
bin
ich
nur
ein
CHALLENGER,
aber
so
werde
ich
nicht
enden
コレは何かが起こりそうな予感がしてもうたまらないのさ
Ich
spüre,
dass
etwas
passieren
wird,
und
ich
kann
es
kaum
erwarten
この胸の内の苦しみとる為
今日もまた止まらないのさ
Um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern,
höre
ich
auch
heute
nicht
auf
悪魔の囁きさえかすむほどdangerous
そこが大事なのさ
So
gefährlich,
dass
sogar
das
Flüstern
des
Teufels
verblasst
– darauf
kommt
es
an
今はただひたすらCHALLENGERだが
このままで終わらないのさ
Jetzt
bin
ich
nur
ein
CHALLENGER,
aber
so
werde
ich
nicht
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcgregor Stephen David, Chehon, chehon
Attention! Feel free to leave feedback.