CHEHON - 勿体ない - translation of the lyrics into German

勿体ない - CHEHONtranslation in German




勿体ない
Mottainai
Yo あと俺の人生にどれくらい
Yo, wie viel Glück und Trauer
幸せと悲しみが待ってるのだろう
werden wohl noch in meinem Leben auf mich warten?
何を夢見て何に立ち向かい
Wovon träume ich, wogegen kämpfe ich
そしてどんな人間になってるのだろう
und was für ein Mensch werde ich wohl sein?
あの島の音楽にどれくらい
Wie viele Menschen wurden wohl
救われた人たちがいることだろう
von der Musik dieser Insel gerettet?
あほみたいに毎日泣き笑い
Wenn ich jeden Tag wie ein Trottel weinen
出来るのならなんて素晴らしいのだろう
und lachen könnte, wie wunderbar wäre das?
さあ行くぞ 今を生きろ
Los, geh jetzt, lebe im Moment
そう人生はノンフィクション
Ja, das Leben ist ein Tatsachenbericht
もう二度とは無い日々を
Die Tage, die nie wieder kommen,
受け入れる意思が必要
erfordern die Bereitschaft, sie anzunehmen
見せろ意地を 生きる意味を
Zeig deinen Stolz, den Sinn des Lebens
探してるんやいつも
Ich suche ihn immer noch
ただひたすら信じろ
Glaub einfach nur daran,
その自分の手で作る道を
dass du deinen Weg selbst bahnst
感じるままに 生きていけばいい
Lebe einfach nach deinem Gefühl
世間は狭い でも世界は広い
Die Welt ist klein, doch das Universum ist groß
もらった命 無駄にはしない
Das geschenkte Leben werde ich nicht verschwenden
経験に損は絶対無い
Es gibt keine verlorenen Erfahrungen
もう一回無いから勿体ない
Es gibt kein zweites Mal, also Mottainai
当たり前のように 過ぎてゆく日々
Die Tage vergehen wie selbstverständlich
いずれ年をとり いつかは迎える終わり
Irgendwann werde ich alt sein, irgendwann kommt das Ende
何もしないより 死ぬ時笑えるように
Lieber als nichts zu tun, will ich im Sterben lächeln
出来ること全部やってみたい
Ich möchte alles tun, was ich kann
もう一回無いから勿体ない
Es gibt kein zweites Mal, also Mottainai
Yo あと俺の人生にどれくらい
Yo, wie viele Begegnungen und Abschiede
いくつの出会いと別れが待ってるのだろう
werden wohl noch in meinem Leben auf mich warten?
人は皆考えや生き方が違い
Jeder hat eine andere Denkweise und Lebensart
それはこれからも変わることは無いだろう
Und das wird sich wohl niemals ändern
目の前に広がるこの狭い道
Der schmale Weg, der vor mir liegt
それをどれだけ広げることが出来るのだろう
Wie weit kann ich ihn wohl öffnen?
何事にもめげない ブレない 忘れない
Nicht verzagen, nicht wankelmütig, nicht vergessen
その気持ちがきっと大切なんだろう
Dieses Gefühl ist wohl das Wichtigste
まだまだこんなもんじゃない
Das ist noch lange nicht alles
なら超えてみせるそのボーダーライン
Dann überwinde ich eben diese Grenzlinie
上り下りは半端ないけど
Auf und ab ist nicht halbherzig, aber
そんなの別に問題じゃない
Das ist überhaupt kein Problem
ありきたりなんて物足んない
Alltägliches ist nicht genug
諦めるなんて冗談じゃない
Aufgeben ist kein Witz
迷うくらいならChange your mind
Wenn du zweifelst, dann ändere deine Meinung
Better stay alive, Mi nah tell a lie
Besser bleib am Leben, Mi nah tell a lie
感じるままに 生きていけばいい
Lebe einfach nach deinem Gefühl
世間は狭い でも世界は広い
Die Welt ist klein, doch das Universum ist groß
もらった命 無駄にはしない
Das geschenkte Leben werde ich nicht verschwenden
経験に損は絶対無い
Es gibt keine verlorenen Erfahrungen
もう一回無いから勿体ない
Es gibt kein zweites Mal, also Mottainai
当たり前のように 過ぎてゆく日々
Die Tage vergehen wie selbstverständlich
いずれ年をとり いつかは迎える終わり
Irgendwann werde ich alt sein, irgendwann kommt das Ende
何もしないより 死ぬ時笑えるように
Lieber als nichts zu tun, will ich im Sterben lächeln
出来ること全部やってみたい
Ich möchte alles tun, was ich kann
もう一回無いから勿体ない
Es gibt kein zweites Mal, also Mottainai
ここに命がある限り どうにかしてみたい
Solange ich lebe, möchte ich etwas versuchen
どんな小さな一握りでも信じてみたい
Selbst die kleinste Handvoll will ich glauben
試される度胸と行動力 膨らむ期待と想像力
Mut und Tatkraft werden geprüft, Erwartungen und Vorstellungskraft wachsen
たとえ無理でもやり通す
Selbst wenn es unmöglich ist, ziehe ich es durch
これ待ったなしの一本勝負
Dies ist ein Kampf ohne zweite Chance
当たり前のように 過ぎてゆく日々
Die Tage vergehen wie selbstverständlich
いずれ年をとり いつかは迎える終わり
Irgendwann werde ich alt sein, irgendwann kommt das Ende
何もしないより 死ぬ時笑えるように
Lieber als nichts zu tun, will ich im Sterben lächeln
出来ること全部やってみたい
Ich möchte alles tun, was ich kann
もう一回無いから勿体ない
Es gibt kein zweites Mal, also Mottainai





Writer(s): Chehon, Akio Beats, chehon, akio beats


Attention! Feel free to leave feedback.